Salvete, how about our own Roman comic? Here’s how it works.
Seeing the great words by bedwere being buried in the chaos of the “visual reference” thead, I thought I’d better start over with a fresh thread to continue.
I. I upload a scene that looks somehow Roman but with empty speech balloon(s). Like below.
II. You create the conversation going on in Latin and post it here.
III. The completed scene with the conversation you posted is uploaded. Like below. Words provided by bedwere. Thanks!
(words by bedwere)
IV. Ta-da! We have our Roman comic!
V. Repeat I-IV and we’ll soon have a funny Roman comic thread of our own!
This is supposed to be a fun-and-learn project and not a game to “guess” a correct answer, as I have no idea what’s going on there when I draw the scenes. So unleash your imagination and please feel free to post your idea. Any response will be passionately welcomed and complete the scene.
Let me wait for a while before posting another to see if anyone would come up with the idea for the bath scene above. Thanks for your participation in advance!
Fantastic! Would it be a good idea to tell also the Greek crowd to post their texts for your drawings?
By the way, I saw Thermae Romae (the movie). Weird but I recommend it. Some parts were in Latin (I can vouch for exactness). The subtitles where very useful, since they explained some peculiarities of Japanese culture that would have escaped me.
Surely, but one problem. My Greek is even worse than Latin and I’m not even sure I could correctly copy-and-paste the answers I’d receive.
Do you mind feeding me your anwer in Greek, to see if my OS handles the ancient tongue OK, amabo te? If it works, we’ll get the sample for the Greek thread, too.
If the font gets awry, I’ll try downloading different fonts or asking for a volunteer.
Oh, and now I’m dying to see Thermae Romae! There’re many public baths in Japan and that makes me feel strangely close to ancient Greeks/Romans.
Picturam ipsam expandi ut parva signa accentuum facilius legi possint. Litteraene in hac pictura tibi bene videntur? Linguae studebam longe ante sed ita longe ante ut vix eae memini.
Si id tibi satis, populo Graeco argumentum novum constituam.
You’re doing it by hand, which is great. However, it would save time to use the gimp, as I am doing for
the Ben-Hur project. It’s just a matter of copying and pasting.
Don’t worry, I’m copy-and-pasting the text, too. Then how on Akropolis the typo had gotten into it earlier today? Only the aries himself knows…
I tried to pick a font that renders the various accent marks of the Ancient Greek accurately, as most fonts I have print ~ when the rotated ) is needed.
Here are the finalists and my pick was 1, since it’s accurate and looks somehow comic-like. If you prefer other set, I’ll use it.
By the way your Ben-Hur project is really cool!
Now I started thinking 5 is easier to read. What do you think?
“Noteworthy” appellatur, sed non certus sum si ille fons communis sit an forte in OS(Mac) meum adsit. Omnia nomina tibi ostendam ad comparanda.
Etiam, gere quovis fonte tua commoda, vel tibi optimo, si e quinque supra sive non, obsecro.
Et rursus gratias ago.
Let me correct myself. Since I wanted to say “any font that’s convenient for you,” aliqui here was out of place. Sorry!
F(before): aliquo fonte tua commoda
T(now): quovis fonte tua commoda
Since you kindly take care of the Greek version of this thread, bedwere, it gives me the great chance to pick up Greek bit by bit, as if spoonfed.
I hope this little game helps members to cross the threshold to try the “other language,” if not already started with your Ben-Hur, which is wonderful.
The finished pages are cool of course, but I find draft posts very helpful as well, with the same sentences written in three different languages side by side, just like the Rosetta Stone.