Hi Didymus
I’m very glad that you asked me that. What you say is eminently fair and reasonable. It is not at all over critical.
Note that I have only ever been harsh in this forum with one person; with others it has generally been a matter of exercises in debate.
I am an expert in educational software design in English, but I am NOT an expert in Latin, although I am now more expert than many other developers and that was my goal. I chose to tackle Latin because it throws up some very interesting issues, I believe. Some of those issues concern the gaps in understanding that arise when content experts communicate with software developers. Most products are compromises, but ineffective products can also arise. Etc., etc.
In itself, this TextKit forum is a window onto an experiment in self-learning. One can ask, how do learners learn from each other, and other questions. My self-learning here is transparent, as is my progress or lack of it. I’m not trying to teach but to learn, by expressing what I think and listening to responses.
I can’t publish work as commercial products until they go through “real” content experts. But I can’t afford to pay real content experts. And in the writing and design stages, real content experts I’ve spoken to are very impressed by the software, but lack an understanding of the languages of design and development processes so they have limited creative input. What I can do, though, is to examine and describe the problem. And this, I think, is useful research. My software, then, is a testbed for issues involved in the design of computer-based language-learning in certain areas. In becoming a learner myself, it forces me to rethink how I design in English, even. [By the way, my first paper and other talks at conferences did appeal for help from content experts. I still appeal,—but my pockets are empty.]
I love your last point
I leave aside much else about the Latin itself, but it should perhaps be considered that much of the Latin you write, even when not “wrong,” is of such strange Latinity that no Roman would ever have written it. Since students by and large learn Latin to read what the Romans wrote, there is the strongest argument for basing what we teach on that model.
I use resources from many periods, especially many schoolbooks from the 15th to 17th centuries students. I’m not making excuses. Of course, I crave an understanding of departures from classical forms, where I use a form from another period, and where I talk unintelligible rubbish. Even content experts can’t always say about everything, though, until they go back and consult sources. I showed a computer card game in Latin at a conference and no one could commit to saying whether or not the vocabulary was accurate without a period of study in the library,—the Romans, after all, didn’t play cards. By the way, they all liked the game and wanted it.
Anyway, you can see how silly I am. Writing software that I can’t publish for an audience that doesn’t exist, because it’s not about the Romans. Only a fool would do what I’m doing for the sake of an experiment.
P.S. Please, tell Junya the answer to his question about “quo”.
Salve Didyme
Quod tu id me rogas felicissimum esse me facit. Rectissimum aequissimum quod dicis, et minimè modo intemperato mordente.
Cum uno solùm in foro nimis criticus eram; quae res cum aliis accederunt, exercitiones plerumquè controversiarum erant.
Designationis evolutionisque programmatum eruditionum in linguam anglicam gnarus sum; non sum latiné, etsi nunc peritior quàm multi alii designatores. Et sic erat consilium meam. Latinum discere optavi, quià multa et tenentia sunt eventus quae oriuntur, credo. Nonnullos illorum ad interstitia communicandi inter scriptores eorum quae continentur et desigatores. Pars major commodorum causâ compromittendi adveniunt. Adveniunt etiam commoda quae inutilia sunt. Et caetera, et caetera.
In ipso, hoc TextKit forum fenestra est quae tentamentum in discendo proprio aperit. Potes rogare quomodò hîc tyrones inter se discant, et alias quaestiones ponare. Scientias mea hîc clarè videtur; etiam utrum progrediar an caespitem. Non hîc doceo sed discere quaeso, qui quod puto dicam et responsa audiam.
Non possum commoda emittere antequàm à gnaris veris corriguntur. At res mihi non suppetit ad mercedes eorum. Et illi gnari quibus per gradus evolutionis locutus sum benè amant quod facio, sed processus designationis evolutionisque ignorant et contribuere plus effectivè in fingendo non possunt. Ecce autem quod facere possum, difficultatem describere et inquirere. Haec investigatio utilis est, ut credo. Programmata mea, ergo, habeo ut viae etiam rerum scrutandarum et approbandarum ad designationem instrumentorum pro linguarum discendo. Ego tyronem quidem in fiendo, id me nunc cogitare facit quomodò anglicè designem. [Primo capitulo meo et in aliis colloquiis, auxilium gnatorum quaesivi. Continuò quaero,—sinè crumenis, addo.]
Proxima rem quod scribis me valdè tenet. Fontibus ex multis aevis utor, praesertim grammatistas saeculorum ab quinto decimo ad septimum decimum. Vitia mea non excuso. Intellegere aveo ubi ab viâ classicâ deviem, ubi formâ aevi serioris utar, ubi nugas dicam. Et gnarus non semper responsum habet, nisi diu in libris venetur. Ludum chartularum computatralem in colloquio monstravi, ubi nemo dicere potuerunt utrum vocabularium bonum fuerit an non, sinè spatio studii in bibliothecâ. Romani, re verâ, chartulis non ludebant. Ludum amavere, obiter, et eum voluere.
Utiquè, quàm stultus sum, vides. Programmata scribo quae divulgare non possum, lectoribus qui carent quià quod scribo ad Romanos non pertinet. Solùm asinus faciat quod facio causâ tentamenti.
Post scriptum.
Das responsum ad quaestionem de “quo” quam posuit Junya