Classical vs Medieval Latin

I discovered just recently that my expected next-step-in-Classical-Latin course is going to be a Medieval Latin course instead. It starts next week - or, at least, the term does, 'cause the course is by correspondence, again, as usual…

I’m wondering if anyone out there has done anything with Medieval Latin as well as Classical, and if there is any advice before I jump off the cliff into something at least slightly new…

Much thanks…

Kilmeny

it sounds like a lot of fun! let us know how it goes.

where do you get your distance ed courses from?

[quote author=klewlis link=board=3;threadid=562;start=0#5057 date=1062039742]
it sounds like a lot of fun! let us know how it goes.

where do you get your distance ed courses from?
[/quote]

It’s Waterloo again. We had that long discussion about distance education in the Open Board “New Teacher = Horror” discussion, now several pages of threads down.

Kilmeny

A (French) site that gives many (international) Internet resources in Medieval Latin (dictionaries etc.) :

http://web.ccr.jussieu.fr/urfist/menestrel/medlatin.htm<br />
Enjoy !

Merci beaucoup!

Kilmeny

Don’t let it corrupt your latinity! Licentious uses of the subjunctive, corrupt orthography, and promiscuous vocabulary. Of course it’s easy enough that it will trick one into thinking that he/she knows Latin. Keep Cicero under the pillow in case you wake up with nightmares in which Latin is actually easy.

[quote author=adz000 link=board=3;threadid=562;start=0#5094 date=1062192848]
Keep Cicero under the pillow in case you wake up with nightmares in which Latin is actually easy.
[/quote]

??? ??? ??? You mean it isn’t?

Okay, so I’m a little tied to the dictionary yet, and have only tackled (majorly) Caesar (8 years ago), Vergil, Cicero and Horace… But I like it so much that I don’t think of it as difficult, even when the grammar makes me have to think a whole bunch!

Okay, I promise to intersperse the medieval with the Classical to stay sorted out…

Thanks for the pointer!

Kilmeny

I also happen to think of Latin as fairly easy. Of course, I’m a long way from an expert on it yet, but it isn’t “hard”. Perhaps it’s just something to do with the fact that I’m learning Greek and Gaelic at the same time; Gaelic is easier than Greek, and Latin is easier than Gaelic. (Of course I don’t count French, since I’ve been learning it so much longer.)

Let me know how your medieval Latin comes out; it might be an interesting next step, after I become fluent in classical Latin.

Keesa

There is a reason why they call it 'classical 'Latin! In that stage the language became (almost) perfect. Grammatica atque splendor Latinae linguae classicae supergredi non potest! The English words didn’t come to mind, so I use Latin. Can you imagine that I sometimes don’t remember words and I only can say it the Latin way. Sometimes people must think I’m a little bit ill! Lol.
Back to classical Latin. It’s the best stage of the language for learning it and that’s why we learn classical Latin in school, etc.
Medieval Latin has some great writers and auters too. So does neo-Latin! And I really recommend reading it. But indeed medieval writers don’t always respect classical rules and classical vocabulary. the orthography is sometimes different, cause they had an other pronunciation.
So, I recommend it, but you must know your cicero very well, before you begin with medieval stuff! There are even auters ( Gregory of Tours, …), who confess themselves that they don’t write Ltin verry well, but they had too, there was no other language for writing something with ‘splendor’ or ‘gratitudo’.
I give an example;
Sometimes Gregory of Tours translates ‘the son of the king’ as ‘filius rex’ instead of ‘filius regis’.
You see, sometimes it’s verry difficult to see the sense of the medieval writers. I must say that Gregory of Tours is n exception, other writers follow the classical rules more.

So good luck!

I have always had the impression that Medieval Latin blows, and now my suspicions have been confirmed.

@Lumen_et_umbra

I wouldn’r say it that way. But I must confess I like Classical Latin most, in second place, neo-latin and the humanists (Erasmus, Lipsius, etc.) and I read sometimes medieval Latin too. But the thing I’m really doing now is Vulgar Latin. I love to see how the language evoluated into Romance languages! How the cases dissappeared and the etymology of words etc.

Thanks, Moerus… I think… :wink:

The first assignment we’ve been given is a fairly large chunk of Augustine, as a “bridge” to “real” Medieval Latin. I’m finding words in that that don’t show up in the Classical dictionary, though I can figure them out as new verb+preposition combinations, or nouns relating to verbs, or something…

I tremble about the Gregory of Tours comments - he’s one of the authors in the text, though I can’t remember if he’s in one of the assignments…

I do find that seeing the way the language changes is interesting, but I’m not sure I’m well enough grounded in Classical Latin to do more than stay afloat at this stage… I hope so!

Again, thanks for the comments.

Kilmeny

Latin easier than Gaelic?

Qué? As the spanish say :astonished:

Only slightly easier, Episcopus, and mostly because of pronunciation and the fact that it’s much closer to French.

What are the main differences between Classical Latin and Medival Latin, other than vocabulary? Is there much grammatical difference?

Keesa

What, Latin pronunciation close to french? Depends…comparing it to other tongues…
dipthongs like ae, oe etc are largely the same in welsh for example.

french oe = ergh

latin oe = oe in proelium :wink: or oil

Ah but Keesa the further you go it DOES become harder than Diana puellas suas amat…

Latin is far harder than french! French is a welcome easy break…

Personally I see no point in medieval latin…it’s just a bunch of bishops (literally) writing in the blood stained basements of their churches about latest sacrifice numbers and new nuns.

Hmm…when one puts it that way…

Personally I see no point in medieval latin…it’s just a bunch of bishops (literally) writing in the blood stained basements of their churches about latest sacrifice numbers and new nuns.



Actually, that is not true at all.

Personally I see no point in medieval latin…it’s just a bunch of bishops (literally) writing in the blood stained basements of their churches about latest sacrifice numbers and new nuns.


No, you are totally wrong! You have ecclesiastic storries too, but that’s not it, there is more. By the way, storries about saints and nuns can be fun too. It is a must to read about beatrice (I don’t know if there is a storry in Latin about her, but it’s also a medieval storry). She rides on a pig that’s set on fire! Hiw fun to read that!
But there are also many other storries, you can read about historical events, love storries, scarry things, songs, etc. etc.

Jordanes writes a history of the Goths, Isidore of Seville his etymologies and I confirm that you will laugh with some of them, Paul the Deacon his History of the Lombards, Alciun his poems, Einhard hus well-known LIfe of Charlemagne, Walahfrid Strabo his book on Horticulture, Dhuoda his manual for his son, you also have The Alexander romances = storries about Alexander the Great, Wiliam of Malmesbury with his Deeds of the kings of England. You also have Heloise and Abelard, the love-storry you must have read! And you sertainly have the formulas of wiches and magicians, very interesting. There is so many to read beside the nun-storries. And besides you also have storries of nuns who were naughty or tirades against some popes, etc.

If you read any of these things, you will see I 'm wright …

[quote author=Keesa link=board=3;threadid=562;start=0#5244 date=1062592472]
What are the main differences between Classical Latin and Medival Latin, other than vocabulary? Is there much grammatical difference?

Keesa
[/quote]

Well, actually, there isn’t much vocabulary difference (thus far… and there better not be, since we haven’t got a medieval Latin dictionary to work with!) The grammar is looser, apparently. Augustine, so far, isn’t too bad, but for the occasional word that isn’t in my dictionaries (effurbui, anyone? I think it’s a first person singular past tense of something, but I can’t figure out what…)

And Episcopus, the King Arthur stories start showing up in medieval Latin, and there are Alexander the Great works, a history of the Goths, a history of France, various letters of Charlemagne, “Carmina Burana”, a poem about a guy and his fiancee who happen to be hostages of Attila the Hun (that sounds good!), some love poems for Benissimus and some drinking songs, all in this textbook I get to start playing with, after I finish with Augustine…

Kilmeny

Is Augustine considered Medieval? Isn’t he only 4th C?

354-430