Athenaze Study Group - Lesson 11

Do 11α-11γ on your own.

Exercise 11δ

  1. πίπτω
  2. βάλλω
  3. λείπω
  4. ἀφικνέομαι
  5. λαμβάνω
  6. μανθάνω
  7. ἄγω
  8. εὐρίσκω
  9. ἔχω
  10. γίγνομαι
  11. πάσχω
  12. φεύγω
  13. ἀποθνῄσκω
  14. παρέχω

Exercise 11ε

  1. ἀποθνῄσκων
  2. εὑρίσκομεν
  3. πίπτειν
  4. μανθάνουσι(ν) (2 ways)
  5. βάλλειν
  6. φεύγει
  7. ἀφικνούμενος
  8. ἄγειν
  9. γίγνομαι
  10. ἔχομεν
  11. πάσχων
  12. λαμβάνω
  13. παρέχουσι(ν) (2 ways)
  14. λείπειν

Exercise 11ζ

  1. ἡ γυνή, μαθοῦσα ὅτι τυφλὸς ἐγένετο ὁ παῖς, τῷ ἀνδρί, “ὦ Ζεῦ,” ἔφη, “τί δεῖ ἡμᾶς ποιεῖν;”
  2. ἀφικόμενοι εἰς τὴν τοῦ ἀδελφοῦ οἰκίαν εἶπον αὐτῷ τί ἔπαθεν ὁ παῖς.
  3. οἱ ἄνδρες τὰς γυναῖκας ἐν τῷ οἴκῳ λιπόντες τὸν παῖδα πρὸς τὸν ἰατρὸν ἤγαγον.
  4. ὁ αὐτουργὸς τὸν κύνα πρὸς τὸ ὄρος ἀγαγὼν τὸν λύκον ηὗρε τοῖς προβάτοις ἐμπεσούμενον (ἐν + πίπτω).
  5. ἡ μήτηρ τὸν σῖτον τῷ παιδὶ παρασχοῦσα καλεύει αὐτὸν σπεύδειν πρὸς τὸν ἀγρόν.
  6. εἰς τὸν ἀγρὸν ἀφικόμενος τῷ πατρὶ τὸ δεῖπνον παρέσχεν.
  7. ὁ πατὴρ τὸ ἄροτρον ἐν τῷ ἀγρῷ λιπὼν τὸ δεῖπνον ἔλαβεν.
  8. ὁ μὲν παῖς τὸν λύκον ἔβαλεν, ὁ δὲ φοβούμενος ἔφυγεν.
  9. οἱ νεανίαι ἀπέθανον ὑπὲρ τῆς πόλεως μαχόμενοι.
  10. δεινὰ παθόντες οὐκ ἔφυγον ἀλλὰ ἔπεσον ἀνδρείως μαχόμενοι.

Exercise 11η

  1. We left grandfather sitting in the agora.
  2. The boys pelted the wolf with stones.
  3. Did you learn what happened?
  4. The doctor soon arrived at the city.
  5. Having left the plow in the field, the farmer led the oxen home.
  6. The women, having learned what had happened, fled.
  7. The boy fell from the tree and suffered terribly (= terrible things).

In honor of chapter 11, I’ve taken my worksheet on future forms and expanded it. I’m putting together a comprehensive verb sheet on all of the verbs covered thus far in Athenaze in the present, future and aorist indicative [active and deponent - not middle or passive]. It’s quite a project! If you want to see it or use it, I’m uploading it here as I work on it.

Best of luck!

Jason

great! thanks a lot.
What do you think of this toolhttp://quizlet.com/63895236/greco-aoristo-forte-flash-cards/.I’ve started a similar tool for verbs in mi, slowly adding forms, hoping to learn them. I’m presently toiling on CH 11.
I’ve seen one of your recently opened threads. What is the difference between Athenaze and Greek for GCSE?
have a nice week.

Excellent card review program!

Greek for GCSE is just another study text. I’m starting it with a group of newbies on my own forum: http://greek.thehebrewcafe.com. Athenaze is more text-based with stories and stuff. Greek to GCSE is geared toward preparing students for the high school Greek exam in Classics (in Britain).

Gang-Sorry I’ve been out of touch-last week was hell week-LOL! Bad ice storm Monday night & I was without power for 24 hours in 20 degree temperature. Had to focus on surviving more than anything-I spent most of Tuesday digging out (and injured my shoulder) and then had to go to work a couple of days in 6 degree temps, so had to wear a lot of clothes. I didn’t start getting caught up until Saturday. So, the house is messed up, all my clothes are dirty, and I’m pretty drained-managed to rest up yesterday, but didn’t do much else. Just wanted to let you know will try to catch up- I’ll post the rest of Lesson 10 & then start on 11. Supposed to get a little more snow, but nothing like last week-I drove home at 9 PM in total darkness on three inches of solid ice, in time for the electricity to go out. Glad that’s over!

Wow, that’s trouble! I hope everything gets back to normal!!

I for one am officially and totally over winter. It’s just so exhausting! Tomorrow I’m flying to Los Angeles, and the week after that to Bangkok, Thailand. I still have to go to New York once next month, but I’ll be spending most of my time in Bangkok. It’s much warmer there! :slight_smile:

I’m jealous!!

I wish I could try that too, but it’s out of the question at the moment.

Jason and Paige,
awful period at home. My mum is not well at all, I’ve had a nightmarish week. I’m so tired I have no energy left to envy Jason’s warm and good weather prospects.

Here is what I managed to put together.
Jason, I downloaded your “spreadsheet” and used it for self-correction.
I think you left out the verb γιγνώσκω.
I’m pasting my work here anyway, mistakes included, but I have already made notes in my original file.
words in bold are the mistakes I spotted in my work.

Exercise 11δ

  1. πεσῇ πεσεῖσθε - ἔπεσες ἐπέσετε
  2. βαλεῖς βαλεῖτε - ἔβαλες ἐβάλετε
  3. λείψεις λείψετε - ἔλιπες ἐλίπετε
  4. ἀφίξῃ ἀφίξετε - ἀφίκου ἀφίκεσθε
  5. λήψῃ λήψεσθε - ἔλαβες ἐλάβετε
  6. μαθήσῃ μαθήσετε - ἔμαθες ἐμάθετε
  7. ἄξεις ἄξετε - ἤγαγες ἠγάγετε
  8. εὑρήσεις εὑρήσετε - εὗρες εὕρετε
  9. σκήσεις σκήσετε - ἔσχες ἔσχετε
  10. γενήσῃ γενήσετε - ἐγένου ἐγένεσθε
  11. πείσῃ πείσεσθε - ἔπαθες ἐπάθετε
  12. φευξῇ φευξεῖσθε - ἔφυγες ἐφύγετε
  13. ἀποθανῇ ἀποθανεῖτε - ἀπέθανες ἀπεθάνετε
  14. παρασχήσεις παρασχήσετε - πἄρεσχες παρέσχετε

Exercise 11ε
I haven’t reviewed this one yet

  1. ἀποθανοῦμενος - ἀποθανών
  2. εὑρήσομεν - εὕρομεν
  3. πεσεῖσθαι - πεσεῖν
  4. μαθήσονται - ἔμαθον
  5. βαλεῖν - βαλεῖν
  6. φεύξων - φυγών
  7. ἀφιξόμενος - ἀφικόμενος
  8. ἄξειν - ἀγαγεῖν
  9. γενήσομαι - ἐγενόμην
  10. σχήσομεν - ἔσχομεν
  11. πεισόμενος - παθών
  12. λήψομαι - ἔλαβον
  13. παρέξουσιν παρασχήσουσιν - πάρεσχον
  14. λείψειν - λιπεῖν

Exercise 11ζ

  1. The woman, learning that the boy had become blind, said to her husband: “O Zeus, what shall we do?”
  2. Having arrived at the brother’s house, they told him what the boy had suffered
  3. Leaving the women in the house, the men took the boy to the doctor’s
  4. The farmer, leading the dog to the hill, found the wolf attacking the sheep / found out that the wolf had attacked the sheep
  5. The mother, after giving the food to the boy, orders him to hurry to the field
  6. Having arrived at the field, he gave the food to the father
  7. The father leaving the plough in the field, took the food
  8. The boy hit the wolf, while the latter, being afraid, escaped
  9. The young men died fighting for the city
  10. Suffering terrible things, they did not escape, instead they fell fighting bravely

unable to finish 11eta.
thanks for commenting

Just wanted to say, I’m still here working slowly on Lesson 11. Sorry to hear about all the bad news -best wishes for everybody.

Here is my Exercise 11η

  1. Ἐλίπομεν τὸν πάππον ἐν τῇ ἀγορᾲ καθιζόμενον
  2. Οἱ παῖδες τὸν λύκον λίθοις ἔβαλον
  3. Ἆρ’ἔμαθες τί ἐγένετο - τὰ γενόμενα;
  4. Ὁ ἰατρὸς δι’ὀλίγου εἰς τὴν πόλιν ἀφίκετο
  5. Τὸ ἄροτρον ἐν τῷ ἀγρῷ λιπών, ὁ αὐτουργὸς τοὺς βοῦς οἴκαδε ἤγαγε
  6. Αἱ γυναῖκες, τὰ γενόμενα μαθοῦσαι, ἔφυγον
  7. Ὁ παῖς ἀπὸ τοῦ δένδρου ἔπεσε καὶ δεινὰ ἔπαθε

Jaihare, where are you? Drop a word, please :unamused:
Paige, are you managing CH 11? :slight_smile:

Have a nice week both of you, at least :wink:

Here’s a word.

It’s been a holiday in Israel. Partied from Wednesday to Saturday by going from one party to another. Sunday, tried to recover from it all. And today I’m on standby for flights. I’m supposed to have some friends over to watch movies and stuff while I’m under “house arrest” (or so I feel when I’m on standby).

We need to get back into Athenaze already. I keep waiting for more to appear her, since we need to finish what we’ve started on 11 and then move into 12, but life seems to be dealing some blows to everyone. And here I have to go back to freezing New York next weekend - not looking forward to that.

By the way, Tel Aviv is warm and beautiful right now. It’s been sunshine and blue skies all weekend. I’m leaving for Bangkok on Wednesday, and it’s also got amazing weather right now! Not looking forward to being back in New York at all!

Here is my version of Lesson 11, exercise d and e. I will proceed with 11 this week-end, hope everybody is well. Regards.
Athenaze Lesson 11 Part A Exercise 11d and 11 e

Exercise 11δ

  1. Πίπτω
    Πεσει –Πεσεισθε επεσες - επεσετε
  2. Βάλλω
    Βαλεισ-Βαλετε Εβαλεσ-εβαλετε
  3. Λείπω
    Λεψεισ-λειψετε Ελιπεσ-ελιπετε
  4. ἀφικνέομαι
    Αφιξει-αφιξετε Αφικου-αφικεσθε
  5. Λαμβάνω
    Ληψει-ληψεσθε ελαβεσ-ελαβετε
  6. Μανθάνω
    Μαθηση-μαθησετε Εμαθεσ-εμαθετε
  7. ἄγω
    Αξεισ-αξετε Ηγαγεσ-ηγαγετε
  8. εὐρίσκω
    Ευρησεισ-ευρησετε Ευρεσ-ευρετε
  9. ἔχω
    Εξεισ-εξετε Εσχεσ-εσχετε
  10. Γίγνομαι
    Γενησει-γενησεθε Εγενοθ- εγενεσθε
  11. Πάσχω
    Πειση-πεισεσθε επαθεσ-επαθετε
  12. Φεύγω
    Φευξει-φευεσθε εφυγεσ-εφυγετε
  13. ἀποθνῄσκω
    Αποθανη-αποθανειτε απεθανες–ᾱπεθανετε
  14. Παρέχω
    Παρεξεισ-παρεξετε παρεσχεσ-παρεσχετε

Exercise 11ε

  1. ἀποθνῄσκων
    ἀποθανουμενος αποθανων
  2. εὑρίσκομεν
    ευρησομεν ηυρομεν
  3. Πίπτειν
    πεσεσθαι επεσειν
  4. μανθάνουσι(ν) (2 ways)
    μανθησονται εμαθον
  5. Βάλλειν
    Βαλειν εβαλειν
  6. Φεύγει
    Φευξει εφευγε
  7. ἀφικνούμενος
    Αφιξομενος αφικομηνοσ
  8. ἄγειν
    Αξειν ηγαγειν
  9. Γίγνομαι
    Γενησομαι εγνων
  10. ἔχομεν
    Εξομεν εσχομεν
  11. Πάσχων
    Πεισομενος επαθων
  12. Λαμβάνω
    Ληψομαι ελαβον
  13. παρέχουσι(ν) (2 ways)
    Παρεξοθσι παρεσχον
  14. Λείπειν
    Λειψειν ελιπειν

Exercise 11δ

  1. πεσεῖ/πεσῇ - πεσεῖσθε :: ἔπεσες - ἐπέσετε
  2. βαλεῖς - βαλεῖτε :: ἔβαλες - ἐβάλετε
  3. λείψεις - λείψετε :: ἔλιπες - ἐλίπετε
  4. ἀφίξει/ἀφίξῃ - ἀφίξεσθε :: ἀφίκου - ἀφίκεσθε
  5. λήψει/λήψῃ - λήψεσθε :: ἔλαβες - ἐλάβετε
  6. μαθήσει/μαθήσῃ - μαθήσεσθε :: ἔμαθες - ἐμάθετε
  7. ἄξεις - ἄξετε :: ἤγαγες - ἠγάγετε
  8. εὑρήσεις - εὑρήσετε :: ηὗρες/εὑρες - ηὕρετε/εὕρετε
  9. ἕξει - ἕξετε OR σχήσεις - σχήσετε :: ἔσχες - ἔσχετε
  10. ἐγένου - ἐγένεσθε :: γενήσει/γενήσῃ - γενήσεσθε
  11. πείσει/πείσῃ - πείσεσθε :: ἔπαθες - ἐπάθετε
  12. φεύξει/φεύξῃ - φεύξεσθε :: ἔφυγες - ἐφύγετε
  13. ἀποθανεῖ/ἀποθανῇ - ἀποθανεῖσθε :: ἀπέθανες - ἀπεθάνετε
  14. παρέξεις - παρέξετε OR παρασχήσεις - παρασχήσετε :: παρέσχες - παρέσχετε

Exercise 11ε

  1. ἀποθανούμενος :: ἀποθανών
  2. εὑρήσομεν :: ηὕρομεν/εὕρομεν
  3. πεσεῖσθαι :: πεσεῖν
  4. μαθήσονται :: ἔμαθον OR μαθησομένοις :: μαθοῦσι(ν)
  5. βαλεῖν :: βαλεῖν (the same form for future and aorist)
  6. φεύξεται :: ἔφυγε(ν)
  7. ἀφιξόμενος :: ἀφικόμενος
  8. ἄξειν :: ἀγαγεῖν
  9. γενήσομαι :: ἐγενόμην
  10. ἔξομεν/σχήσομεν :: ἔσχομεν
  11. πεισόμενος :: παθών
  12. λήψομαι :: ἔλαβον
  13. παρέξουσι(ν)/παρασχήσουσι(ν) :: παρέσχον OR παρέξουσι(ν) :: παρασχόντι
  14. λείψειν :: λιπεῖν

Exercise 11ζ

  1. The woman, having learned (μαθοῦσα - aor. part.) that the boy became (ἐγένετο - aor. ind.) blind, said (ἔφη - impf. ind.) to [her] husband, “Oh Zeus! What should we do?!”
  2. Having arrived (ἀφικόμενοι - aor. part.) at [their] brother’s house, they told (εἶπον - aor. ind.) him what the boy suffered.
  3. Having left (λιπόντες - aor. part.) their wives in the house, the men brought (ἤγαγον - aor. ind.) the boy to the doctor.
  4. Having led (ἀγαγών - aor. part.) the dog to the mountain, the farmer found (ηὗρε - aor. ind.) the wolf about to fall upon (ἐμπεσούμενον - fut. part.) the sheep.
  5. Having provided (παρασχοῦσα - aor. part.) the boy food, the mother orders (κελεύει - pres. ind.) him to hurry (σπεύδειν - pres. inf.) to the field.
  6. Having arrived (ἀφικόμενος - aor. part.) at the field, he provided (παρέσχεν - aor. ind.) his father dinner.
  7. Having left (λιπών - aor. part.) the plough in the field, the father took (ἔλαβον - aor. ind.) the dinner.
  8. While the boy pelted (ἔβαλεν - aor. ind.) the wolf, the other fled (ἔφυγεν - aor. ind.) because he was afraid (φοβούμενος - pres. part.).
  9. The young men died (ἀπέθανον - aor. ind.) while fighting (μαχόμενοι - pres. part.) for the city.
  10. Having suffered (παθόντες - aor. part.) terrible things, they did not flee (ἔφυγον - aor. ind.), but they fell (ἔπεσον - aor. ind.) while fighting (μαχόμενοι - pres. part.) bravely.

Exercise 11η

  1. τὸν πάππον ἐλίπομεν ἐν τῇ ἀγορᾷ καθιζόμενον.
  2. οἱ παῖδες τὸν λύκον ἔβαλον λίθοις.
  3. ἆρ᾿ ἔμαθες (ἐμάθετε) τί ἐγένετο; OR ἆρ᾿… τὰ γενόμενα;
  4. δι᾿ ὀλίγου ἀφίκετο ὁ ἱατρὸς εἰς τὸ ἄστυ.
  5. ὁ αὐτουργὸς τὸ ἀροτρὸν ἐν τῷ ἀγρῷ λιπὼν τοὺς βοὺς οἴκαδε ἤγαγεν.
  6. αἱ γυναῖκες τὰ γενόμενα μαθοῦσαι ἔφυγον.
  7. ὁ παῖς ἔπεσεν ἐκ τοῦ δένδρου καὶ δεινὰ ἔπαθεν.

Jaihare, firstly let me thank you for posting the answers.
you know I’d be at a loss without your work?
I have a few remarks and only about the first two exercises so far.

I used a Doric future form, all other mistakes corrected in my file.

I don’t understand what the last two forms stand for or where you got them

what is the last form?

shouldn’t this be λείψειν? see Ex 11δ n. 3

I’m stopping here for today, it would get too late.
I’ll be posting in the next days
thank you again

The text said that there were two ways to answer this drill. The form μανθάνουσι(ν) can either be present indicative active third-person plural, or it can be present active participle dative plural (μανθάνων, μανθάντοντος, μανθάντοντι, μανθάνοντα, μανθάνοντες, μανθανόντων, μανθάνουσι(ν), μανθάνοντας). Since it could also be that form, we were supposed to put a second form. Perhaps it should have been μαθήσουσι(ν). I’m not sure. I’ll look at what we did in our last Athenaze course.

Aorist active participle dative singular.

Absolutely.

I looked up what I had put in my first go-round with Athenaze, and it was μαθησομένοις rather than μαθησομένῳ. I’ve changed it here accordingly, since that is right - it should be dative plural. It’s a future passive participle (since μανθάνω becomes μαθήσομαι in the future - deponent).

New exercises:

Exercise 11ι

  1. “ἐλθὲ δεῦρο, ὦ ἄδελφε, καί μοι σύλλαβε.
  2. “χθὲς (yesterday) λύκον εἶδον πρὸς τὸ αὔλιον (sheepfold) προσιόντα.
  3. “ἴσως (perhaps) αὐτὸν ἐν τοῖς ὄρεσιν ὀψόμεθα καὶ αἱρήσομεν.”
  4. οἱ οὖν παῖδες εἰς τὸ αὔλιον ἀφικόμενοι λύκον εἶδον ἐκ τῶν ὀρῶν κατιόντα.
  5. τὸν λύκον ἰδόντες λίθους αἴρουσι καὶ διώκουσιν αὐτόν.
  6. ὁ δὲ πάππος τοὺς παῖδας ἰδὼν τὴν βακτηρίαν (his stick) εἷλε καὶ ἦλθεν ὡς συλληψόμενος.
  7. οἱ παῖδες τὸν πάππον εἶδον προσιόντα καὶ εἶπον, “ἐλθὲ δεῦρο, ὦ πάππε· ἡμεῖς σε μενοῦμεν.
  8. “σπεῦδε. πρὸς τὰ ὄρη ἴμεν καὶ τὸν λύκον αἱρήσομεν.”
  9. ὁ δὲ πάππος εἶπεν· “ἐπανέλθετε, ὦ παῖδες· μὴ ἴτε πρὸς τὰ ὄρη· τὸν γὰρ λύκον οὐχ εὑρήσετε.”
  10. οὕτως εἰπὼν τοὺς παῖδας οἴκαδε ἤγαγεν.

Exercise 11κ

  1. κελευ-
  2. ἐθελ-
  3. ὀτρυν-
  4. ἰατρευ-
  5. ἀρχ-
  6. λαβ-
  7. ἡγε-
  8. ἀμυν-
  9. εὐχ-
  10. ὀνομαζ-
  11. ἐλθ-
  12. μαθ-

Exercise 11λ

  1. λαμβάνομεν
  2. μανθάνει
  3. πάσχουσι(ν) (2 ways)
  4. λείπω
  5. πίπτων
  6. γιγνόμεθα
  7. λέγε
  8. ἔχω
  9. ἀφικνεῖσθαι
  10. λείπειν
  11. λαμβάνουσα
  12. λείπετε (2 ways)
  13. λέγειν
  14. ἔρχομαι
  15. ὁρᾶν
  16. λέγομεν
  17. ὁρᾷ
  18. αἱροῦσι(ν) (2 ways)

Exericse 11μ

  1. ὁ αὐτουργὸς εἰς τὸν ἀγρὸν εἰσελθὼν τὴν θυγατέρα εἶδεν ὑπὸ τῷ δένδρῳ καθιζομένην.
  2. προσῆλθεν οὖν καὶ εἶπεν· “τί καθίζει ὑπὸ τῷ δένδρῳ δακρύουσα, ὦ θύγατερ;”
  3. ἡ δὲ εἶπεν· “τὸ δεῖπνόν σοι φέρουσα, ὦ πάτερ, ἐν τῇ ὁδῷ κατέπεσον καὶ τὸν πόδα (foot) ἔβλαψα (I hurt).”
  4. ὁ δέ, “ἐλθὲ δεῦρο,” φησίν, “δεῖ με τὸν σὸν πόδα σκοπεῖν.”
  5. τὸν οὖν πόδα αὐτῆς σκοπεῖ καὶ ἰδὼν ὅτι οὐδὲν νοσεῖ, “θάρρει (cheer up), ὦ θύγατερ,” ἔφη· “οὐδὲν κακὸν (bad) ἔπαθες. παράσχες οὖν μοι τὸ δεῖπνον καὶ οἴκαδε ἐπάνελθε.”
  6. ἡ οὖν παρθένος τὸ δεῖπνον τῷ πατρὶ παρασχοῦσα οἴκαδε βραδέως ἀπῆλθεν.

Exercise 11ν

  1. How did you become blind, boy? Tell me what happened.
  2. Where did you see the oxen? Did you leave them in the field?
  3. After suffering much (= many things: use neuter plural adjectives) by sea, they finally arrived at the land.
  4. After seeing the dances, the boys went home and told their father (dative case) what happened.
  5. Falling (use aorist participle) into the sea, the girls suffered terribly (= terrible things).

Exercise 11ξ

  1. The king, falling (use aorist participle) from his horse, suffered something bad, but the doctors said that they could not (οὐ δύνανται; use this present tense form) help him.
  2. Having learned that there was (use present tense) another doctor among the slaves, the servants said: “It is necessary to bring this doctor (τοῦτον τὸν ἰατρόν) to you.”
  3. And when the doctor arrived, the king said, “Is it possible to heal my foot?”
  4. The doctor said that he was willing (use present tense) to try (πειρᾶσθαι).
  5. And when the doctor cured (ἰάτρευσε) his foot, the king became very friendly to him.

Now it’s clear. Yes, the future would be μαθήσουσι/μαθησομένοις.

jaihare
παρασχόντι > Aorist active participle dative singular.

I’d say παρασχοῦσι, dative plural, instead of dative singular, the word given being 3rd plural. See Liddell-Scott:
παρασχοῦσι part pl aor act neut dat attic epic doric ionic
παρασχοῦσι part pl aor act masc dat attic epic doric ionic

bye

yep, I had checked it in the meantime.

Exercise 11η

Check n. 7, aorist of πίπτω.
I’m amazed at how similar your work and mine were.

On the other hand, Exercise 11ζ our works are quite different.
after cross-checking I made notes about words of yours that are better than mine.
I found a real mistake of mine.
but all other discrepancies can be explained, for me, by my not being an English native speaker, which accounts also for different “interpretation”.
At times, I chose past perfect because our languages (I mean modern and western) work like that.
We use consecutio temporum rather than consecutio modorum.
Not to mention the fact that the same Athenaze, page 180 on top, sort of justifies my point of view.
Doesn’t it?