You know that you're into Latin when ...

while shaving you are thinking about a quote from a Terry Pratchett-novel and wonder, whether in Latin one would use a clause of characteristic for one of the quote’s constituent parts.

Actually, I was at the time just remembering this wonderful quote from “The Colour of Magic”:

Let’s just say that if complete and utter chaos were lightning, he’d be the sort to stand on a mountain in a thunderstorm wearing wet copper armour and shouting “All Gods are bastards!”

I was wondering about the part “he’d be…” and what sort of construction would be used in Latin, especially if expressed not as the apodosis of a conditional sentence but as a stand-alone affair, like “He’s the sort to stand…” In that case I thought that a clause of characteristic should be used. Only then did I realize that I’m dissecting a wonderful quote. Is this a good sign, or am I barbaric ;-?

Valete,

Carolus Raeticus