Hi everyone
I’m struggling slightly with the syntax of the below sentence.
(context - Cyrus is on his deathbed discussing the evidence for the immortality of the soul with his sons).
τὰς δὲ τῶν ἄδικα παθόντων ψυχὰς οὔπω κατενοήσατε οἵους μὲν φόβους τοῖς μιαιφόνοις ἐμβάλλουσιν, οἵους δὲ παλαμναίους τοῖς ἀνοσίοις ἐπιπέμπουσι;
Breaking down the first half (as the second just mirrors the first)…
οὔπω κατενοήσατε - have you never observed
οἵους μὲν φόβους - what kind of fear (indirect question)
τὰς δὲ τῶν ἄδικα παθόντων ψυχὰς - the souls of those suffering injustice
ἐμβάλλουσιν - inflict upon
τοῖς μιαιφόνοις - their murderers
How does the accusative τὰς…ψυχὰς act as the subject of the 3rd person verb ἐμβάλλουσιν ? Wouldn’t we have expected its infinitive εμβαλλειν instead, particularly if its subordinate to κατενοήσατε ?