Aside from the obvious headstart one gets from Latin in that many of the words are immediately familiar to English speakers, which is harder Classical Latin or Attic?
I have spent the last couple of years intensively studying Latin on my own and am still struggling through Classical authors at an abysmal pace.
What I find hardest about Latin is working out the meanings of all the datives and ablatives in a sentence. Also the way that it is so easy to confuse declension endings i.e. a word ending in “ae” could mean so many different things and a word ending in “is” could be dative, ablative plural or genitive singular.
I have only just started with Attic in the last few months and I am already seeing some glimpses into an easier path ahead. First off the use of articles (ο, η, το) etc. should remove a lot of the ambiguities that exist in Latin, also the declension endings are in no way similar to each other so it should always be easy to determine the role a word is playing in a sentence right?
However I have only just started learning Attic so I am in no position to determine which is easier yet. Perhaps later down the road I will find that there are many other unforeseen things about Attic that make it more difficult than Latin…..
Except that the obvious headstart is a huge advantage. And the alphabet too. These are not things to be lightly tossed out. It’s like asking which is harder: Spanish or German, if you discount the fact that there are millions of native Spanish speakers in the US producing floods of comprehensible input.
Here are places I think Latin is harder:
•More ambiguity in cases, as you note
•Verbs, six tenses is all you get to navigate possibilities
•Indirect Statement
•How the Genitive relates to what it modifies
Here are places I think Greek is harder (from my point of study):
•Particles
•Plural neuter subjects get singular verbs
•All the things that affect spelling—elision (or is it assimilation?), contractions, nu moveable, variations on ου, ουκ, ουχ) [That said, it probably makes it easier to speak it, since the written language is probably closer to the spoken language on that count.]
•All that accent business, which, yes, does affect meaning (τι vs. τἰ), contrary to what some folks would like you to think.
•The dialects
•Poorer introductory texts. They assume you know Latin, want to decode Greek or don’t like clean layout (most texts, Crosby & Shafer, JACT Reading Greek respectively)
Where Latin is easier:
•Better introductory textbooks (Ørberg for one)
•Fairly uniform written standard (though some medieval Latin runs astray of that)
•Better availability and diversity of instruction
Where Greek is easier:
•The article and everything connected with it
•Indirect speech with οτι
•Compelling reading in original texts
The best way to make progress with ANY language is to read things that seem EASY to you, not things that seem too hard or frustrating. If you read lots and lots of easy things (and you will find that easy to do, of course), you will actually gain far more than struggling through a little bit of reading that is simply too difficult. Many Latin students move on to classical authors far too quickly - remember that those classical authors were hyper-intellects trying to make a big impression on their hyper-intellectual audience and, if you are reading classical Latin authors, they could usually expect that their audience was not only fully fluent in Latin (being native speakers), but fully fluent in Greek, too. In other words: it’s not that the classical Latin language is hard, but classical Latin LITERATURE is incredibly hard, and intentionally show. That’s how the authors proved their greatness!
I would suggest you try reading some easier materials and see if you do not make more progress. It is really only in the 20th century that the cult of reading classical authors took hold; in the 19th century, it was assumed that people would read lots and lots of beginning and intermediate Latin (not by classical authors, but instead written especially for Latin students) before proceeding to classical authors. I’ve collected lots of those old Latin readers here - http://ilovegooglebooks.blogspot.com/search/label/LatinReaders - and have transcribed some of the stories here - http://anecdotalatina.blogspot.com/. In addition, I try to publish a few adapted Aesop’s fables every week here - http://latinviafables.blogspot.com/. If you are finding the Latin you are reading too frustrating, just shift the level a little bit, and work up to the classical authors. There are all kinds of easy and intermediate Latin texts out there - if you can find one that you really like, I think you will be able to experience a greater sense of progress.
Thanks as always Laura for your excellent advice. You were the one that put me onto the Gesta Romanorum which improved my Medieval Latin reading skills incredibly well. I am happy to say that I read the whole thing and by the end of it I was able to read the passages as fast as I read English! No joke, I was blown away by how much progress I made. But now turning back to Classical Latin, it is 100s of times harder, it was a real come down to go from the Gesta back to Classical, it was as if I had gone from the top of the mountain all the way back to the bottom. I have now realised that the most important thing that a reader should have is an accurate english translation so that I can check my work and if I get stuck I can immediately learn where I am going wrong. I was previously reading Viris Illustribus which is on the same website as the Gesta but since there is no english translation, I have given up on that and am now working on Caesar’s Gallic wars, it is much harder, but because there are good english translations, every sentence that I get stuck on, I can find out where I am wrong and immediately learn something.
Well if that is genuienly one of the disadvantages of Attic then I am not worried at all as I have already learnt the alphabet. It took me about 4 hours to memorize the letters and read them well, whereas I have spent 1,000s of hours trying to decode Latin datives and ablatives.
What do you mean by this? Do you mean that Latin has less tenses and is therefore harder? There are many more tenses than 6 in Latin though, can you elaborate on what you mean here?
Attic no doubt for reasons that have been mentioned here PLUS what I think is the biggest reason of them all: vocabulary building. How does one ever build up the Attic vocabulary??? Latin grammar, Latin vocabulary, Attic grammar all seem to shrink to nothing as the K2 of Attic vocabulary looms. How many people can pick up a random Attic text from an author they have not studied and read a a 200 word page without consulting the dictionary a dozen times?
I am guessing, but I think he meant principal parts. Greek has six (unless a defective verb) and Latin has four. More to memorize when learning each verb and in Greek it’s not always easy to guess what the form of any given form will be.
I don’t consider this to be a tremendous handicap, but it does take me extra time to study the forms and learn them for each verb in Greek.
Interesting perspective and I suppose it highlights that everyone has different learning styles and different strengths and weaknesses. The positive side about vocabulary learning is that as long as you dedicate the time to it, you are guaranteed to learn the words and make progress, which is not necessarily the case with deciphering Latin sentences, I have dedicated an enormous amount of time already to reading Latin and I still stumble through deciphering sentences where I know the definitions of all the words.
Then again, perhaps the hardest thing about Greek is the combination of the huge ammount of vocab and the lack of there being a good online dictionary. With Latin, the easiest part is copying and pasting the words into the Whitakers Words website and getting the meaning in a split second. I am not at the stage where I have even tried to read Classical Attic texts yet so I do not yet know how I will handle looking up words.
Greek. (But the reasons people are giving above are trivial.)
{But it depends what you want to read, of course…}
What I find hardest about Latin is working out the meanings of all the datives and ablatives in a sentence. Also the way that it is so easy to confuse declension endings i.e. a word ending in “ae” could mean so many different things and a word ending in “is” could be dative, ablative plural or genitive singular.
So English must be nigh impossible for you, with all those cases, and person and number, and sometimes even tense, all being identical…
I have only just started with Attic in the last few months and I am already seeing some glimpses into an easier path ahead. First off the use of articles (ο, η, το) etc. should remove a lot of the ambiguities that exist in Latin, also the declension endings are in no way similar to each other so it should always be easy to determine the role a word is playing in a sentence right?
True, I could have been so much more succinct. Latin is easier where it is more similar to English. Greek is easier where it is more similar to English. I also do most emphatically not think that the dialect business is trivial—unless you truly understand Greek. For a Greek slacker like myself, it’s a big deal. My understanding of Greek is pretty passive (and frankly, that’s all the more I want at this point).
OT: Great user name.
No, principal parts aren’t too bad. I mean that six tenses cover all of the possible sorts of action. May, might, could, will, would, shall, should, have been, had been, going to, and any other sort of grammatical encrustation English puts on its verbs get boiled down into six tenses (ten if you count the four subjunctive tenses as well). Obviously, it can be managed, but it seems like the Latin verb is very spare by comparison to the baroque complexity of the English verb.
For example: sedeo: I sit, I am sitting, I do sit. Maybe English slices some of these differences into fine pieces, but that’s where I live and breathe. My brain thinks these divisions are important—and they are if I want to talk to other English speakers. As a result, when I’m struggling with some bit o’ Latin I try to shoehorn the Latin verb into an English understanding: it doesn’t work when I fail to let Latin be Latin.
Also, if classical Latin is a struggle, try reading Eutropius’s Breviarium. It’s pretty quick reading too, and (feels to me anyway) it can serve as an intro to Livy.
Tony, you better duck because there’s going to be a flurry of responses to this!
It is inflected and yes it does have cases. You don’t say Me think, do you? Why? Because me is the object case. Subject case is I, of course. You use the genitive every time you say my house, and nouns do decline: foot, feet, etc. Verbs conjugate as a form of inflection: I walk, she walks, etc.
There is no real reason why the answer would be this clear-cut (it isn’t), but by trivializing
the reasons above without giving his/her own or explaining why in his/her view they are
not worthy of consideration, Rothbardian has done you a disservice.
I have not learned Latin in university, though I have tried on my own for a few weeks,
but eventually left it, not because it was difficult to me but I just couldn’t find any interest in it.
Again, this is my own subjective (and brief) experience with Latin, but it is not the reason
why Attic Greek, which I have learned in university for one year and then continued since
then on my own, is easier to and more interesting for me. You may find it the other way around.
In the end, you would form your own opinion from the subjective reasons you’ve been given
as to which is harder.
I was half expecting someone would bring up personal pronouns when I wrote that English is not an inflected language. But you will have to concede that any student of English should be able to learn the concept of inflected personal pronouns within an hour or so and to memorize the handful or forms that exist, especially since Romance languages also have the same or similar inflected personal pronouns where the regular nouns are also not inflected. There is really no comparison between the level of inflection in Latin and that of English.
Anyway we are going a little off topic here, the point I wanted to make is not the Latin is difficult because it is inflected but because the various inflected cases are not always easy to distinguish. In English, complex sentences usually adhere to a vigorous word order which takes the place of inflection, in Classical Latin the word order gives you very few clues.
The “reasons above” were things like “it has a different alphabet”, and “neuter plurals get singular verbs”, but these are just things you learn in, say, an hour or two, and then you just know them; they don’t get in your way (in some ways, the different alphabet makes it easier). What makes Greek harder? It’s just “more different”; I haven’t really thought about the reasons. The verb system is more complicated. Middle voice.
I think the amount of inflection is the thing that makes Greek, at least, harder. I once typed up a text file with the verb ἀείδω fully conjugated (granted, including a full conjugation of participles). It is 34kB in size. The irregularities and similarities make things harder, but even were these non-existent, the sheer size of the paradigms is daunting (at least to me).
Whereas middle voice is (for me from what I recall from college and my current re-learning) no big deal. You just memorize the forms and you’re done. No?
Or is it just one of those things? You struggle here, I struggle there, some other guy never struggles. There are people in this thread who think Attic Greek is easier than Latin!
For me, I know the neuter plural gets singular verbs: but I get jarred by it when I run across it, even though I memorized the rule. Every time. It’s different. And even though I’ve known the Greek alphabet from my early teen years, it still doesn’t feel quite natural to me a quarter century later.
I agree Latin can be painful. Word order in Greek is more helpful. So if your approach to reading is to get a general impression of the meaning, Greek is easier except when you hit a complex passage. If you are learning the language in a way where you will (at least once in a while, to test yourself) write out a translation (and better still, stand by your translation!), the people who find Greek easy with that rather more strict approach must be rare.
Having had the luck to be taught both languages, I am filled with admiration for people who are self-taught. With both languages you have to put in a lot of hours (and the teacher helps you use those hours more efficiently). I am inclined to think getting that hang of the Greek of Thucydides costs more hours than the Latin of Cicero, if you are going to get the level of a UK Classics degree 30 years ago (or UK A-levels 50 years ago), that is, to take a paragraph of middling difficulty and have to know enough translate it with only minor mistakes in 40 minutes. But it does also depend on which language suits the kind of mind you have.
My honest and long-held opinion is that learning Latin self-taught, my chances of success (given my basic abilities, and lack of early exposure to foreign languages) were, with a lot of effort, about 50:50, but that learning Greek self-taught, my chances of success were pretty low. By ‘learning’ I mean getting to a stage where I could translate a paragraph accurately in an exam (with or without a dictionary). The resources on the Internet these days are great, and go part of the way to replacing a teacher.
You have a somewhat skewed view of what we do for Classics degree’s in the UK. During first year the five preliminary exams throughout the year were about an hour and more than a single paragraph, complete with grammar and syntax questions. From the second year onwards we were asked to read and be prepared to handle a lot more than that alongside grammar/syntax and literary questions. Having just don’t my third year there was no question of translation whatsoever: we were set a few books of this and that and it was assumed that we’d have read it all prior to class. Classes were literary discussions of the text though any difficult points were allowed to be raised, students took turns to give seminars on various authors throughout the year and the exams likewise reflected that.
Others took verse and prose composition, I didn’t do verse formally. I honestly rate modern Classics degrees higher than the older ones, sorry, no we might not read quite as much and I admit our versification is slightly lacking but there’s more to Classical studies than just Literature and we know much more about the Ancient World now than before.
I don’t think my finding Greek easier than Latin has anything to do with how my mind works actually. I’ve had a lot of exposure to Greek as a living language, in it’s modern form, and that takes a lot of the fear away from it despite the staggering differences. Incidentally due to various reasons I largely self taught myself the languages due to not having access to them at school and needing to rocket up to the highest levels asap so that would involve insane amounts of study and reading in the target languages. Between around 7-12 per day sometimes.
I could not have done that without Textkit. I doubt I’d be able to go onto research next year without this site, if it wasn’t for this site I really doubt I’d be studying Classics actually.
In my humble opinion the biggest problem people have with learning the Classical languages are mental: People build the tongues up to an impossible difficulty, People are worried of looking silly, People are scared of making mistakes. I know what it’s like, I’m insanely self conscious. I refuse to speak French out loud because of that…I shouldn’t I know but that’s life and I know it’s much easier for someone in my position who is younger and with more free time and a degree hanging on learning them but still.
Hopefully one day I’ll be able to use Latin like Adrianus and Lucus etc can, I doubt it though since I spend so much time in Greek and Latin just defeats me most times. Ah well, it’s the journey that counts, right?