Wheelock - illa

Hi all,

I’m working through my Wheelock, and have a problem with this sentence from chapter 9 ‘In illo libro(in that book), illa de hoc homine scribet’.

I looked at the ‘scribet’ (scribo, scribere) and thought ‘3rd person sing’ - (s/he will write), so looked for a noun or pronoun to suit. I saw ‘illa’ and thought nominative sing fem - ‘That woman will write about this man.’ But the answers took illa to be neuter accusative plural and say ‘He will write those things about this man.’

Am I right, or possibly are we both right? ???

Look forward to comments.

Cheers,
Phil.

I believe the illa is meant to be neuter accusative plural, not feminine nominative singular… hence “those things”.

I think you could both be right :smiley:

Just as in English, context is important.

E.g. Is “read” present or past tense?
Is “lead” a verb or an element (plumbum)?
Does “light” mean “c” as in E=mc(2) or just not heavy?
etc.

Without context I’d lean towards “those things” but as Benissimus says – both could be right gramatically.

Magistra

is “egg” something that I throw at politicians or a credit card? :astonished:

good examples

Both are correct. And I’m sure of it. If such a sentence is written in a text, you have to see which is best in the context. But without context both are correct.

That’s great,
thanks very much. Because I study on my own, it’s easy to get disheartened when I just can’t work something out. It’s a great help to have a forum like this to turn to!

Cheers
Phil