Hi all.
Can usque ad be used with verbs to render the English word until ?
The romance languages require a relative clause when used with usque ad and a verb.
Until he arrives
Hasta lo que llegue -SP
Jusqu’Ã ce qu’il arrive - FR
Fino a che arriva - IT
Would latin also take a relative clause?
? Usque ad id quod advenit ?
Any info would be greatly appreciated.
David