It does my heart much good to see you working through these exercises, especially after our conversation about M&F. Also, I remember most, if not all, of these sentences, having written them all out in my notebook to aid retention and comprehension. They are rather like old friends.
I hope my comments are helpful…now to begin.
exercises.i.14. fēminae pulchrae uirōs miserōs ē prōuinciā rōmānā ad amīcum oppidum cum magnā turbā mittunt nē incolae prōuinciae esse uideantur.
14. the beautiful women send the poor men out of the roman province to a friendly town with a great crowd in order that it may not seem they are inhabitants of the province.
this “esse uideantur” is what I’m in trouble with.
I actually remember struggling with that purpose clause myself. I would render it, “…in order that they may not seem to be inhabitants of the province.” Perhaps you do not share this tendency, but I have a hard time remembering that nominative case nouns and adjectives in a subordinate clause, especially a purpose clause, can be in the predicate position. I just automatically assume they are the subject, though the subject role may be fulfilled by what is implicit in the verb.
exercises.i.15. fīlia rēgīnae bonae ad āram ā nautīs rōmānīs ducta est ut honesta dīs agerentur.
-
- the daughter of the good queen was conducted to the altar by the roman sailors in order that honorable (things) were done to the gods.
is honesta nominative plural neuter of honestus, a, um, to mean “honorable things”?
Another tricky one, probably because of the ambiguity of the verb “ago.” If I am getting this right, I think that “ago” can mean “to plead, as in a courtroom.” This sense suggested the following interpretation of the purpose clause: “in order that honorable things might be plead to (or before) the gods.” Notice the tense, also…“were” doesn’t work in a purpose clause in English.
exercises.i.26. monuerat ut litterās amīcō trāderētis quod uēra dē perīculīs rēgnō legere nōn optāuistis.
-
- he had warned in order that you all might send the letter to (your) friend because you all did not desire to read the true (things) about the dangers to the kingdom.
Is uēra nominative plural neuter of uērus, a, um, to mean “true things”?
I assume that you meant “accusative plural neuter,” since in fact, in your sentence, “true things” is the object (accusative) of “read.” In any case, it must be the object in that quod clause, since there are no other words that possess an accusative ending–legere, of course, typically requires an object. A couple of minor notes: “monuerat ut” might be better rendered, “he had warned you to,” since it is an indirect command and not really a purpose clause. Also, “trado” (trans+do) is “to hand over,” not “to send.”
exercises.i.27. āra aeterna ab incolīs oppidī facta est ut dōna dīs cāra darentur.
-
- the eternal altar was done by the inhabitants of the town in order that gifts to the dear gods might be given.
I don’t understand why is cāra nominative. the vocabulary section says the adjective cārus, a, um, takes the dative, but I can’t understand how an adjective can choose a case to take…
One clarification: adjectives can govern nouns–carus mihi means “dear to me.” The vocabulary was trying to express this relationship. So, the noun that depends on “carus” will be in the dative case. So, if cara is nominative, what might it be modifying? As you know, just because words are separated doesn’t mean that they aren’t related. The purpose clause is still ambiguous here, if I’m interpreting it correctly, but the confusion has to do with “dis.” It’s dative, sure, but is it governed by “cara” or by “darentur”? It seems to work either way: “so that dear gifts might be given to the gods” or “so that gifts dear to the gods might be given.” I like the first option better, because “give” usually predicate two nouns: the object given and the recipient to whom it is given. But sometimes the recipient can be omitted, if it is clear enough in context.
Much more than you wanted to read, I’m sure, but I feel excited to give advice on this forum. Best luck as you continue through the exercises!
David