at the end of CAP II in lingua latina, orberg introduce’s the reader to the words for ‘me’ and ‘you’.
what i can’t yet grasp is the difference between ‘tui’ and ‘tuus’. both seem to relate the idea of possession. as in the following sentences:
Titulus libri tui est ‘LINGUA LATINA’. which i’ve translated as 'The title of your book is LINGUA LATINA.
and
Liber tuus non antiquus, sed novus est. which i’ve translated as ‘Your book is not old, but new.’
any insight would help out.
ps.
how do you include macrons?