translation of Giordano Bruno

I recently bought the translation of Giordano Bruno’s “De Umbris Idearum” and “Ars Memoriae” by Scott Gosnell. This translations is terrible. The author, in a podcast, admitted that he had never studied Latin and simply looked up the words in a dictionary. This has resulted a scrambled translation that has very bad syntax. Its almost like a google translation.

Unfortunately the 2nd section of “Ars Memoriae” that describes the larger memory wheel is what I am primarily interested in and Scott Gosnel’s translation makes very little sense. So my question is, does anyone know of another English translation, or even perhaps a Greek translation, since I know this language fairly well. I found a Spanish translation but it is a little out of my price range and the google preview is missing the very page that would explain the whole matter.

This doesn’t really answer your question, but there is an italian edition of all his Mnemotechnic works. However, it is unfortunately edited in one of the most expensive mainstream series that I know, so surely that won’t work either.

For reference:
http://www.adelphi.it/libro/9788845919244
http://www.adelphi.it/libro/9788845923685

Salve,

have a look at this esoteric site. Its content seems to fit your bill. I found it via the Analytic Bibliography of On-line Neo-Latin Texts (always worth checking if one is looking for a Latin text).

Vale,

Carolus Raeticus