Hey folks. Non-latin person here, in need of a translation of something for a logo I’m creating for my work.
“Victory Not Vengeance” would be the phrase.
Any help on this would be much appreciated… I’ve always loved Latin, but have yet to find the time to start learning… maybe now that I’ve stumbled into this forum I can start working on it, finally!
Thanks in advance!
Ok, to further ingratiate myself with you guys, and because I’m a geek and have been looking this up- here’s what I’ve found. Conjugation and exact meaning is obviously not an option since I don’t know proper forms and all these words were gleaned with online dictionaries (I’m at work, and creeping the web all stealth-style.)
Victory- Victoria, Laurus
Not- Haud? Hard one to find.
Vengeance - Punio, Ulciscor, Vindico.
Again, when it comes to being grammatically correct, I’m in the dark. I do favor the sound of ‘Laurus’ over ‘Victoria’, if that plays into things.
Thanks again!
I would say victoria ante ultionem or ante ultionem victoria.
laurus refers back to the branch of the laurel as a sign of victory. I would just go with the straight-forward victoria, since this isn’t the sort of phrase where figurative meanings are most effective.
Not- Haud? Hard one to find.
haud is an emphatic “not (at all/ whatsoever)”, non is the standard “not”. While you might be able to say victoria, non ultio in Latin, I think ante “before” or pro “in place of” would be preferable. pro could be ambiguous here because it could also mean “on behalf of”.
Vengeance - Punio, Ulciscor, Vindico.
These words you have found are all verbs, so they will not work for this. But you can use nouns derived from these verbs, which all represent certain aspects of vengeance: from punio you can use the noun poena “(deserved) punishment”, vindicatio “vindication” (but this is not a common word, though the word “vengeance” derives from it), and ultio “revenge”.
Thanks so much! I’m starting in on D’ooge’s, so hopefully next time I’ll have more a clue what I’m trying to say. 