Some Vocabulary Questions

Hey all
I have a few questions about how to translate a few phrases:

  1. I’m trying to translate “winter night” but I can’t find a word for “winter” as an adjective.
  2. Would “vox astri” be a decent translation of “voice of the heavens”? Or would “vox caeli” be better? Also, would “Vox aetheria” work for a similar idea?
  3. “Relicum”: is it an event or something that has yet to happen? An event of the future?

Thanks

In reverse order:

RELIQVVM or RELICVM is something leftover. Transitive senses I don’t know.

VOX CAELORVM seems the most æternal to me. VOX ASTRALIS an astral voice, VOX STELLARIS, a stellar voice, VOX STELLARVM, a voice of the stars.

There is a couple of adjectives for “winter:”

HIBERNVS
HIEMALIS

HIEMS is “winter.” And obviously cold, wet Ireland seemed like the Winterland to the Italian Romans, so they called it HIBERNIA (nisi veriloquio fallor).