Is: ‘equitat cum deis noctis’ a correct translation of the sentence ‘she rides with the gods of the night’?
Ablative plural of deus: dis, diis, (archaic) dei, deis.
so, ‘deis’ is correct , thanks. And what about the rest of the sentence?
Depends on context. Normally you wouldn’t find the verb introducing the sentence.
oh, ofcourse.
cum deis noctis equitat .