she rides with the gods of the night

Is: ‘equitat cum deis noctis’ a correct translation of the sentence ‘she rides with the gods of the night’?

Ablative plural of deus: dis, diis, (archaic) dei, deis.

so, ‘deis’ is correct :slight_smile:, thanks. And what about the rest of the sentence?

Depends on context. Normally you wouldn’t find the verb introducing the sentence.

oh, ofcourse.

cum deis noctis equitat :slight_smile:.