Sentior

Salvete! Latin question: how does one say, “I feel,” in Latin? My guess would be sentior. I base this on a general translation of Italian to Latin of certain similar phrases like the Italian, si vede, “it seems.” Where the Italian uses the reflexive si to express this concept, Latin prefers the passive construction of the verb, videtur; videor then would mean, “I seem,” just as in such phrases as videor bene, “I seem well.” Thus sentior could mean “I feel,” I thought, in such a context as sentior feliciter, “I feel happy.”

This brings up another question; should the way I am “feeling” be adjectival or adverbial? Latin tends to prefer the adverb where most languages, even Italian, prefer an adjective, so I suspect the former. For example, in English, we interject with “wonderful!”; in Italian, meraviglioso!; but the Latin should be mire!, correct? Though it sounds equally strange in Italian to say mi sento meravigliosamente as it does in English to say “I feel wonderfully,” is the adverb not the correct constuction in Latin?

Gratias quomodo semper, amici.

Close. Latin just uses “Sentio.” No need for a deponentization.

I think that Latin or uses sentio or (better) other expression like “Mihi bene est”

I do not think that there is such general rule in traslating from Latin to Italian and vice versa. It depends.

Anyway Italian uses adverbs in such case: I feel good = mi sento bene/meravigliosamente (it isn’t strange, it’s correct)

Sentio hear perceive feel even sometimes be aware, conscius esse etc. Still I can see why you might want to make it deponent because many of these in latin are sort of a middle voice, as are many reflexives in italian, french etc. with the reflexive object indirect of course (but these are the same so you wouldn’t really know but for sense)