Aenas is appealing to Venus (although he doesn’t recognize his mother) for help:
Quaecumque es, sis nobis felix et doceas nos quo sub caelo et quibus in oris versemur; namque ignari et hominum et locorum erramus, postquam vento et fluctibus huc acti sumus. Multas hostias ante aras tibi immolabimus!"
I’m taking it that the word 'quo (underlined) simply means ‘where’. So it translates as.
'Whoever you are if you could show fortune to us and direct us, where under the sky in this region we roam; for, ignorant of the people and of the place, we wander, after having been brought here by wind and waves. Many are the sacrifices we shall make before your alter.