Secunda classis intrā centum ūsque ad quīnque et septuāgintā mīlium cēnsum īnstitūta est…
The translation I have reads, “The second class was drawn up out of those whose rating was between a hundred thousand and seventy-five thousand;”
My question is about the word cēnsum. Why is it accusative? It seems that an ablative would make more sense here. I also realize that cēnsum may be a genitive plural. Would it then be genitive of the whole?