Hello, friends!
I beg your attention for some doubts that have been born out of my recent incursions in Ancient Greek pronunciation. Having been won over by the rhetoric of the many essays and posts urging the use of musical pitches in reading (something diametrically opposite to what I am being taught), I come to you for help. I have two questions, both of which I humbly bring to your knowledge and wisdom!
\
- I find the first line of the Iliad,
Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
being scanned as
Μῆνιν ἄ | ειδε θε | ὰ Πη | ληϊά | δεω Ἀχ | ιλῆος
and being listed as “dactyl, dactyl, spondee, dactyl, dactyl, spondee”. However, I do not understand several things. One of those is how “δεω Ἀχ” can be classified as a dactyl and not a ( x / x ) – am I missing something, or are the syllables just naturally inverted? The same problem with ιλῆος being a spondee.
2. Now a question regarding pronunciation. I have learnt that Ancient Greek took in account both quantity (length of syllables). I now know I should pronounce, thus, short syllables for one “length” or mora, ε ; long syllables for two morae, η; and long circumflexed syllables ῆ (or circumflexed diphthongs) for three morae. One of my questions is related to this is the following: How should I give circumflexed diphthongs a raise-hold-drop pitch if they are composed of two distinct sounds? I can envision, for example, reading η(low),η(high),η(low) when reading ῆ, but how to do the same when finding οῖ?
Another problem is just something I need to make sure is right, lest I start learning wrongly and am forced to later unlearn. Quantity and tonality are the only aspects to consider in both poetry and prose, correct? By that I ask if intensity, or accentuation, is in any way expressed independently from those. The Iliad line I posted above confused me. If I am to read the “ἄ” in “ἄειδε” as quantitatively short to obey the dactyl, does that mean that quantity and tonality also work independently from each other? And, then, the “ὰ” in “θεὰ” is accented to mark what? Certainly not quantity. And obviously not pitch, since it is a grave accent. Perhaps it is a grave accent merely to say that it would be in normal terms θεά (with pitch), but the context made the accent shift, and thus it would be un-pitched?-- or does it still hold importance (-- in the shape, perhaps, of intensity; this is the reason of this paragraph)?
3. This last question is likely easily answerable. Do all metric feet need have a pitched syllable? I assume not, but ask nonetheless, related in a way to the question above on whether there is a relation between quantity and tonality.
Many many thanks in advance, and apologies if my question are illogical and/or ignorant – I wouldn’t be surprised!
Miguel