In 1.6 of Apuleius’ Metamorphoses we have:
At vero domi tuae iam defletus et conclamatus es; liberis tuis tutores iuridici provincialis decreto dati; uxor persolutis inferialibus officiis, luctu et maerore diuturno deformata, diffletis paene ad extremam captivitatem oculis suis, domus infortunium novarum nuptiarum gaudiis a suis sibi parentibus hilarare compellitur.
At tu hic larvale simulacrum cum summo dedecore nostro viseris. "
I’m interested in the exact form of the last word viseris. I have translated the last sentence as:
But here you are like a ghost looking upon our greatest humiliation.
Loeb translates this as “And you show up here, the image of a ghost, to our utter shame!’”
What exactly is viseris doing in this sentence. Is it active? passive? What is the tense - future 2nd pers. singular? The dictionaries tell us it means to go and see or look at.
Does my translation better capture the grammatical role of viseris?
The interesting thing is that it doesn’t appear to have a direct object. So it’s sense is ‘while you look - we are ashamed’. Perhaps the Loeb capture it better after all with ‘you show up here’.