The demon is really trying hard to convince the two officers that John and Prochorus should be killed.
ϩⲙⲡⲧⲣⲁⲃⲱⲕ ⲧⲁⲧⲁⲩⲉ ⲡϩⲱⲃ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲙⲡⲧⲣⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲛⲁ ⲛⲁⲓ̈ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲉⲣⲟⲓ̈ ϫⲉ
As I went and told him about the matter that had happened, and as he desired to have pity on me, he said to me:
- The Coptic text gives the impression that the demon is reporting to the magistrate, making the sentence below (“For I know the anger that the magistrate has against them.”) slightly akward. In fact, the Greek shows that the demon reports to his boss: τῳ εμῳ αυθεντῃ.
ⲡⲉⲃⲓⲏⲛ ⲡⲱⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ϩⲛⲟⲩϭⲉⲡⲏ· ⲉⲡⲓ̈ ϣⲁⲕⲙⲟⲩ ⲕⲁⲕⲱⲥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲟⲩ·
'Poor guy, run after them quickly, because you will die badly because of them.
ⲁⲩⲱ ⲉⲕϣⲁⲛϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϣⲁⲕⲕⲧⲟⲕ ⲉⲩⲛⲧⲁⲕⲥⲟⲩ·
And if you find them, you will come back having them.
ⲉⲓⲧⲁ ⲉⲥϣⲁⲛϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲅⲧⲙϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲣⲕⲧⲟⲕ·
Otherwise, if it happens to you that you don’t find them, do not come back.
ϯⲛⲟⲓ̈ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϭⲱⲛⲧ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁϥⲥϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛϭⲓⲡⲁⲣⲭⲱⲛ·
For I know the anger that the magistrate has against them.'"
ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉϥⲧⲥⲁⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲛⲟϭ ⲙⲙⲣⲣⲉ ⲛⲛⲟⲩⲃ· ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ· ϫⲉ
And as he [the demon] was showing them [the officers] the big gold chain, saying to them:
ⲛⲧⲁⲓ̈ⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲁⲓ̈ ⲉⲓⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲁⲏⲓ̈ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉⲓϩⲱⲃ·
“I brought these as I came from my house because of this matter”,
ⲉⲛⲉϥⲧⲥⲁⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲟⲛ ⲡⲉ ⲉⲛⲉⲭⲁⲣⲧⲏⲥ ⲙⲡⲫⲁⲛⲧⲁⲥⲓⲁ· ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ⲡⲉ ϫⲉ
as he was showing them the fake papers too and saying to them:
ⲁⲓ̈ⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲓ̈ⲧⲛϩⲁϩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲥⲉϣⲟⲟⲡ ϩⲙⲡⲉⲓⲙⲁ· ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉⲓϩⲱⲃ ⲡⲁⲓ̈ ⲛⲧⲁⲓ̈ⲉⲓ ⲉⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲁⲓ̈
“I heard from a lot of people that they are here. And that’s the reason I came to this city”,
ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉϥⲣⲓⲙⲉ ⲟⲛ ⲡⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ· ϫⲉ
and crying again to them, saying:
ⲁⲓ̈ⲕⲱ ⲛⲥⲱⲓ̈ ⲛⲧⲁⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲛⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲙⲛⲛⲁⲡⲁⲏⲓ̈ ⲧⲏⲣⲟⲩ·
"I left my wife and children behind me, together with all my household.
ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲥⲟⲣⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲓⲕⲁϩ ⲛϣⲙⲙⲟ· ⲁⲗⲗⲁ ϯⲧⲱⲃϩ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲁϣⲃⲏⲣ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ϣⲛϩⲧⲏⲧⲛ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧϣⲙⲙⲁ ⲙⲛⲛϩⲓⲥⲉ ⲛⲧⲁⲓ̈ϣⲟⲡⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ·
Here I am, wandering throught this foreign land. But I beg you, my good friends, have mercy on my foreignness and the troubles I went through on the roads",
ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓⲛⲧⲁⲝⲓⲱⲧⲏⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲣⲗⲁⲁⲩ ⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲡⲉⲛⲥⲟⲛ ⲛⲉⲓⲙⲁⲅⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ·
the officiers told him: “Do not fear anything bad, our brother, for the magicians are here.”
ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲗⲗⲁ ϯϣⲟⲟⲡ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛϩⲟⲧⲉ· ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧ ⲛⲥⲉⲡⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲉⲓⲙⲁ· ϩⲓ̈ⲧⲛⲟⲩⲓⲟⲡⲉ ⲙⲙⲛⲧⲙⲁⲅⲟⲥ·
He said to them: "But I very much fear that they might hear about me and flee from here thanks to a work of magic.
ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲣⲓ ⲡⲁⲓ̈ ⲛⲁϣⲃⲉⲉⲣ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲟⲡⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲟⲧⲡⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ·
But do this, my good friends, catch them and emprison them here,
ⲙⲡⲉⲣⲕⲁ ⲣⲱⲙⲉ ⲉⲉⲓⲙⲉ ϩⲱⲗⲟⲥ· ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ ϩⲛⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲧⲁϯ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛⲉⲓⲭⲣⲏⲙⲁ ⲛⲧⲁⲓ̈ⲛⲧⲟⲩ ⲉⲧⲣⲁϫⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲁⲭⲣⲓⲁ·
do not let anyone at all know, so that you will kill them in this city and I will give you the things I have brought to spend for my needs.
ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲥⲉⲣⲛⲟⲃⲣⲉ ⲛⲁⲕ ⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲉⲧⲣⲉⲛϭⲟⲡⲟⲩ ⲛⲅϫⲓⲧⲟⲩ ⲛⲙⲙⲁⲕ·
They told him: "It is much better for you that we catch them and that you take them with you.
ⲉⲡⲉⲓ ⲉⲩϣⲁⲛⲙⲟⲩ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲉⲕⲛⲁϣⲕⲧⲟⲕ ⲉⲧⲉⲕⲡⲁⲧⲣⲓⲥ·
Because, if they die, how will you be able to come back to your country?"
ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲁϣⲃⲉⲉⲣ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ· ⲁⲩⲱ ⲛϯⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲧⲁⲡⲁⲧⲣⲓⲥ· ⲏ ⲛⲧⲁⲑⲉⲱⲣⲉⲓⲛ ⲧⲁⲡⲟⲗⲓⲥ·
He told them: “Kill them, my good friends. I do not wish to see my country or to look upon my city.”