Position of 'quoque'.

Does anyone have any example of quoque coming before the noun?

i.e.
Also other people were there. (where Also comes in front of the noun).

The reason I am asking this, is because I have this sentence in English:

Other kids have dogs too.

If I put the quoque at the end, it’s meaning becomes also dogs, but it’s also other kids I want to convey.

So, I have this…

Alii liberi quoque canes habent .

Fair enough.

But the English is actually, Other kids I know have dogs too.

So where to put the quoque?

Quoque alii liberi quos cognovi, canes habent. ?
Alii liberi quos cognovi, canes habent quoque. ?
Alii liberi quos cognovi, quoque canes habent. ?

For reference, Italian has anche = quoque starting the sentence
(Italian is Latin, just 1600 years later :slight_smile:

Anche altri bambini che conosco hanno un cane.

Mi fa piacere che conosci l’italiano. :slight_smile:

As for quoque, I have only ever seen it after the thing that is in addition. If you wish to have it before the thing, “etiam” is the word of choice.

Thanks Luc.
Are you Italian?

So would the sentence be like this:

Etiam alii liberi quos cognovi, canes habent.

Does this etiam mean also here?

David

Yes, that’s right. I’ve also seen quoque tend to fall in this position:

Alii quoque liberii canes habent.

I am Italian in origin, though American born. I spent two semesters in Florence, and I have a strong connexion with Italy.

Vale