Just an idea.
Imagine with me if you will.
- Obtaining the transcriptions of one of the more complete Pimsleur programs like Spanish.
- Utilizing their format and conversations. It would almost be possible to just delete the Spanish sections and insert Latin.
- You would need two good speakers of Latin: a man and a woman. Or if we could talk Evan from Latinum into doing it, then we could just raise his pitch in the editing process for the woman’s part. =)
I know, I know. Practical difficulties:
- Transcribing 45 hours of audio.
- Translating those 45 hours into Latin. That would include changing specific elements of Spanish culture into Roman culture.
- Finding 2 good speakers willing to record 45 hours of audio.
- Finding someone to edit all the audio files
- Some sort of copyright infringement. (Hopefully they wouldn’t care, since we wouldn’t be selling it.)
- Other things I’m not thinking of.
10 years later, after we had finished, then we could start on Greek!
So, I know it’s a dream. But I can dream, right?