Ovid's Metamorphoses as a first Latin text

This is what Google provides.

There’s a review of Mark Edwards’ book here:
https://bmcr.brynmawr.edu/2003/2003.04.04

Thank you, Sean, for the pointer, and Michael, for the review. I very much enjoyed E’s Homer:Poet of the Iliad and look forward to reading more of his thoughts on the appreciation of poetry. Right now, I’m still reading Barchiesi’s monograph,
Homeric Effects in Vergil’s Narrative. One I thing I’ve learnt, albeit indirectly, from reading Barchiesi is that it’s all too easy to focus on all the similarities (and sometimes outright translations) between the Homeric epics and the Aeneid, but it’s also easy to forget (at least in my case)that the Aeneid is uniquely Roman. It’s much, much more than a Latin version of the Iliad and the Odyssey and was written to a totally different audience for very different reasons. To some of the more erudite members of our forum, that statement is very old news; for me, it was a revelation. I mention this, Sean, because a long time ago, I honestly considered Latin poetry and theatre as just Latin versions of Greek masterpieces. Thanks to all of you, I think I’m beginning to have a much better appreciation of just how marvellous Latin Poetry is in its own right. I can hardly wait to read your thoughts on Ovid!

Exactly the kind of frothing invective that puts me off the BMCR in spite of its good Welsh name. Honestly I don’t know where they dredge these reviewers up from.


(Thank you for the tip-off :slightly_smiling_face:)

Interesting, so the comic part acts as a sort of paraphrase on the selections from the text. I like the Bernini-inspired Daphne and Apollo with the 1990s hair.

I can hardly wait to write them! I’m about a quarter of the way through Deucalion and Pyrrha at the moment (the first selection in Jones’s book).