Valete,
I have created an updated version (v1.1) of my transcription of Adler’s Exercises contained in his Practical Grammar. Most changes were typos (mine), but I also made a few changes and added respective footnotes.
Exercise 19:
“Tenetne puer tuus bonos fabrum (= fabrorum) tegnariorum malleos?” → “…tignariorum malleos?”
Exercise 48:
“Cupidus est todidem scribendi.” → “…totidem scribendi.”
Exercise 51:
“Cupio (Volo) ad eum liqui.” → “…ad eum loqui.”
Exercise 60:
“Num him pueri inepti et segnes sunt?” → “Num hi pueri…”
Exercise 65:
“Haetne aliqua indusia ad vendendum?” → “Habetne aliqua…”
Exercise 72:
“Quis menas et sellas aufert (tollit)?” → “Quis mensas et…”
Exercise 83:
“Jentaculum sumit horâ hoctavâ, et ego mediâ horâ post sextam.” → “…horâ octavâ…”
Exercise 98:
“Videre eum valde cupebat.” → “…valde cupiebat.”
Exercise 107:
“Juncundum est (iter facere ibi).” → “Jucundum est…”
Exercise 110:
“Eas non reficit propterea, quia detitrae sunt.” → “…propterea, quia detritae sunt.”
Exercise 114:
“Properea, quia litteris studere non vult.” → “Propterea, quia…”
Exercise 115:
“Suscipisne aliquando peregrinationes (Facisne nonnunqumam itinera)?” → “…(Facisne nonnunquam itinera)?”
Exercise 118:
“Reperistine (eum)?”: added footnote: “Repperistine” would be more correct (Lewis & Short, “A Latin Dictionary”).
“(Eum) non reperi.” → added footnote: “repperi” would be more correct (Lewis & Short, “A Latin Dictionary”).
“Quaesivi quidem, sed ea non reperi.” → added footnote: “repperi” would be more correct (Lewis & Short, “A Latin Dictionary”).
Exercise 121:
“Apus nos coenat.” → “Apud nos coenat.”
Exericse 122:
“Quarimusne nos aliquem?” → “Quaerimusne…”
Exercise 124:
“Quandu tu rus is?” → “Quando tu…”
Exercise 136:
“Alebaturne a te (Utabaturne victu tuo)?” → "Alebaturne a te (Utebaturne victu tuo)?
Exercise 154:
“Adhuc non (/or/ Nondum) rescripserunt; spero autem, me hebodamde proximâ litteras accipere (/or/ accepturum).” → “…me hebdomade proximâ…”
Exercise 157:
“Poenâ eum quidem affecerunt, sed non patibulo affixerunt; nam nostrâ in terrâ (patriâ) neminem patibulo affigere solent, nisi (/or/ prater) latrones (/or/ latrones solos arbori infelici suspenderunt).” → “…nisi (/or/ praeter) latrones…”
Exercise 159:
“Ea certe non laudata esset (fuisset), nisi solertissima fuisset, et nisi a primâ luce usque ad vesperam laboravisset.” → “…nisi sollertissima fuisset…” and added footnote: “solertissima” → “sollertissima”. According to Lewis & Short “solertissima” is a valid variant, but Adler uses “sollers” in the question.
Exercise 160:
“Filius tuus assiduor esset vellem.” → “Filius tuus assiduior esset vellem.”
“Immitemus optimos et sapientissimos humani generis (/or/ inter homines).” → “Imitemur optimos…” and added footnote: “Immitemus” → “Imitemur” because although (according to Lewis & Short) “Imitemus” (one m) would be possible, that form would be far less common.
Exercise 161:
“Tene impedire potest, quin (quominus) progediare?” → “…progrediare?”
Exercise 164:
“Id claudam (obseram), simul ut non amplius fumi fuerit.” → “Id claudam (obserabo)…” because “obseram” means “I will sow/plant”, and added footnote: “(obseram)” → “(obserabo)” because “obseram” would mean “I will sow”.
Have a nice Christmas,
Carolus Raeticus