New School Motto

The school where I work has annoyed me for the umpteenth time, so I want to come up with a motto.

I was thinking: Excellence in mediocrity!

Translation: Virtus in mediocrium.

Would that be correct?

Señor,

uirtus is a good word for excellence, I think. Mediocrity would, however, be translated directly into mediocritas… I am not sure you might not want to use in with the ablative here. But perhaps you could just as well connect the two words by a genitive: uirtus mediocritatis. If you want to modify the mediocritatis by an adjective, in the genitive of course, you could put that in front of uirtus.

I like the idea of this new ‘motto’ :laughing:

“uirtus in mediocritate”

could it be “laurus mediocritate”?

Surely “mediocritad” is the Spanish, señor?

I might prefer E mediocritate uirtus, which feels a good deal more sonorous to my ears, and I like the connotation better.

I like it very much, too. :slight_smile:

Thanks for the suggestions. I’ll make a sign now and hang it at my desk.