Although I’ve received paltry welcome or replies to my posts so far, I figure it’s more important to persevere with my goals than to expect instantaneous courtesy or avid assistance. Perhaps another enthusiast trying to learn multiple languages with monolingual resources will benefit from my efforts, and for their sake, I’ll just keep walking.
I partially killed other threads discussing possible monolingual sources with what I presume to have been my overenthusiastic requests, so I’m taking the initiative to move it to this new topic and let sleeping dogs lie. Here goes:
This is a monolingual learning resource list for people to add to at their own convenience. Given that I only speak English and my damaged Spanish, I’m humbly basing my judgments on what I’ve been able to find that’s close to Lingua Latina in scope and practice. In addition to Greek and Latin, I’m including the major European languages (English, Spanish, French, Italian, and German). All together, these are the languages I myself am trying to learn, so I’ve a vested interest in gathering recommendations and critiques. So far, I’d rank these as the “best”:
Latin: Lingua Latina per se illustrata and related materials
(Description: The ideal model for this method of a thousand names. All it needs are reconstructed Latin audio recordings for the chapters Orberg didn’t record and a monolingual lexicon.
Recordings: Upcoming, if I can find satisfactorily pronounced recordings or make them myself.
Grammatical Supplements: From what I’ve discovered, the most comprehensive Latin to Latin lexicon to date is the 1743 edition of Stephani’s lexicon, available here in a set of scans from John Adams’s personal copy.
Variants: I’m curious as to whether the Accademia editions differ significantly from the Focus issues.)
Greek: The Italian Athenaze and related materials
(Description: Aside from the Italian explanations of grammar and vocabulary and the bilingual exercises, this is the closest thing to Lingua Latina for Greek.
Recordings: The Oxford audio CD of the first five chapters for the less Hellenic English edition is available online. Recordings of the subsequent chapters of similarly high quality will be posted here once found or made.
Grammatical Supplements: Both a monolingual grammar and lexicon would be great, but the available public domain works seem to be ill-scanned or are out of my ken to judge. Once found, both would be posted here.
Variants: Said English edition has less Greek and more English, but is still one of the better English Greek textbooks along with the JACT Reading Greek course.)
Spanish: Lengua española: comprensión
(Description: This needs copyediting from what I see on Google Preview, but it looks like a spot-on imitation of Lingua Latina.
Recordings: If I can acquire a copy of this book, I could make audio for it with my Latin American native pronunciation.
Grammatical Supplements: La Real Academia Española (Royal Spanish Academy) is the authority on Spanish, whether I like it or not. Whether their judgments are entirely justifiable I cannot say, but from what I’ve read, their dictionary, grammar, orthography guide, and usage guide are all extremely well done and thorough. There is both a Nueva gramática básica and an Ortografía básica that function nicely as monolingual learning tools for beginners and a Diccionario práctico del estudiante that is partially written to include us Latinos with our impure diction. Unlike the French Academy, the RAE is very enthusiastic about teaching foreigners and criollos correct spanish, so there are many resources from El Instituto Cervantes available, including online resources such as Practica Español that are intuitive and mono- or bilingual.
Variants: Also available on the Internet Archive or Google Books are Hall, Worman, Diez de la Cortina, etc. but as a native speaker of a living language I find most of their vocabulary and syntax choices unrealistically fussy and outdated (not to mention racist in Worman’s case!).
For French, Italian, and English, it just so happens that Orberg’s original collaborator on the Nature Method made identical books in each language respectively. If any French or Italian speakers are willing to record audio, I’d gladly post it here. I’m probably going to record the English audio myself at some point soon.
English and Italian are not nearly as regulated as Spanish and French are, but Oxford is considered the authority for the Queen’s English. As soon as I get my Greek and Latin down and fix my Spanish, I’ll tackle this group and post appropriate resources.
For German, there seems to be nothing close to these books, but Worman’s German set (lessons plus graded reader and grammar) looks very good in comparison to his other readers. I’m planning to take a while with the classical and romance languages before tackling this tongue.
And with that, I’ll return to my personal studies.