Meletemata I 6.14.

Χαίρετε, ὦ φίλοι.

I did an exercise from Italian Athenaze, to be more precise from the companion exercise book Meletemata. The task was to write Greek answers to the Greek questions. Now you don’t know the story but you will definitely be able to tell if the answers given are (plain and simple but) correct Greek. It would be great to get some feedback. Thank you. :slight_smile:

  1. Τί οἱ δοῦλοι ποιοῦσιν ἐπεὶ ἀφικνοῦνται εἰς τὸν λαβύρινθον;
    Οἱ δοῦλοι ἀνοίγουσι τὰς πύλας.

  2. Τί φέρει ὁ Θησεύς;
    Ὁ Θησεὺς φέρει λίνον καὶ ξίφος.

  3. Τί ἀκούουσιν οἱ ἑταῖροι καὶ τί ὀσφραίνονται;
    Οἱ ἑταῖροι ἀκούουσιν τοὺς ψόφους τοὺς τῶν τοῦ Μινωταύρου ποδῶν καὶ ὀσφραίνονται τὸ τοῦ θηρίου πνεῦμα.

  4. Τί ποιεῖ ὁ Θησεὺς ἐπεὶ πρῶτον τὸν Μινώταυρον ὁρᾷ;
    Τῇ μὲν ἀριστερᾷ λαμβάνεται τῆς τοῦ θηρίου κεφαλῆς καὶ τῇ δὲ δεξιᾷ τὸ στῆθος τύπτει.

  5. Πῶς ὁ Θησεὺς ἡγεῖται τοῖς ἑταίροις πρὸς τὰς πύλας;
    Ὁ Θησεὺς τῷ λίνῳ ἕπεται.

  6. Ποῖ σπεύδουσιν ὅτε νὺξ γίγνεται;
    Ὅτε νὺξ γίγνεται πρὸς τὴν ναῦν σπεύδουσιν.

  7. Τί βούλεται ἔτι γιγνώσκειν ἡ Μέλιττα;
    Ἡ Μέλιττα γιγνώσκειν βούλεται, εἰ οὖν ἡ Αριάδνη χαίρει καὶ ὁ Θησεὺς αὐτὴν φιλεῖ.

In 3, ὀσφραίνονται should probably take a genitive complement, τοῦ τοῦ θηρίου πνεὐματος. According to LSJ, accusative is later than classical 5th-4th c. Attic.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Do)sfrai%2Fnomai

ἀκούω takes genitive of person and accusative of thing heard.

Other than that, I don’t see anything to comment on, though perhaps sharper eyes than mine might.

Oh thank you, Hylander. Seems like the Italian Athenaze has this late usage with acc. here.

I checked the lesson text (2nd ed. 2002), and it has: Ἐνταῦθα δὴ τὸν τῶν ποδῶν ψόφον ἀκούουσι καὶ τὸ τοῦ θηρίου πνεῦμα ὀσφραίνονται, καὶ ἰδού, ἐν τῇ ὁδῷ πάρεστιν ὁ Μινώταυρος.

So this might be a little glitch. Interesting.