Anyone familiar with all the sigla, ligatures, diacritics, etc… of the Magna Carta?
The elongated “a” in gra[cia] and the little & above it (the familiar ampersand - doesn’t look like the Latin ligature for “et” nor does “et” fit in anywhere)
The 7 between Norm[anniae] and Aquit[anniae] - well, some may not draw their sevens like that, but I do
I’m supposing the “3” at the end Abb[a]tib3 is a ligature for “us” (abbatibus) (edited: it actually looks more like the IPA symbol Ê’)
The -e in Hib[er]nie is, I suppose the shortened form of -ae; Hiberniae. Odd that the online transcription should give us thus Anglie, Hibernie, Normannie etc… (yeah, I know
As I go through the Magna Carta, I’ll give more oddities as I see them.
I also need information about the Magna Carta itself. For example, I have a reprint of it from Lincoln University, and it appears to differ in some minor places than the one at the British Museum. Which version is superior?
I’ll have a look if you can point me to a facsimile. I have some experience with medieval manuscript reading but I’m not an expert.
The 7 between Norm[anniae] and Aquit[anniae] - well, some may not draw their sevens like that, but I do
That could be an “et” (ampersand). It’s a recognized variant.
I’m supposing the “3” at the end Abb[a]tib3 is a ligature for “us” (abbatibus) (edited: it actually looks more like the IPA symbol Ê’)
I think that’s where the IPA symbol came from. The handwritten form of “z” is based on it.
The -e in Hib[er]nie is, I suppose the shortened form of -ae; Hiberniae. Odd that the online transcription should give us thus Anglie, Hibernie, Normannie etc… (yeah, I know
That’s easy. Long “e” is a medieval spelling of classical “ae” which long since by then was pronounced the same, like French “ê”. That’s very common, as is “e” for “oe”.
I have a reprint from Lincoln, but you can view it online here.
That could be an “et” (ampersand). It’s a recognized variant.
Yeah, I noticed that it had to be an “et” after I posted this per other places it appears.
I think that’s where the IPA symbol came from. The handwritten form of “z” is based on it.
I did not know that. Interesting.
Any idea about the ampersand looking character above gra[cia]? Edited: actually, for some reason, my copy has that character, but the one hosted at the British Library doesn’t. Odd.
Also, I don’t suppose you would have any information anywhere about which manuscript was superior?
Also, I don’t suppose you would have any information anywhere about which manuscript was superior?
Ah, you’re looking for a critical commentary or apparatus criticus. You may be familiar with the concept of constructing a stemma. Based on scribal variants and errors it is possible to relate manuscripts like members of a family, even to reconstructing what lost prototypes may have been like. Then through provenance, antiquity, or internal consistency you can determine which manuscript is best.
I don’t know anything about that for the Magna Charta. My field is Renaissance music. But my first two moves are usually Google and a nearby academic library.
Yes, I’m well aware of what a critical apparatus is. Heck, I’ve been working on one for the Gospel of Matthew for quite some time, and I was going to do one for Juvenal, but unfortunately I’ve been unable to acquire several needed books (far more expensive than anything Biblical). I hadn’t even the foggiest clue about the Magna Carta - would such a short document with a very recent history have an extensive one? I’d probably be better off merely collecting pictures of the different manuscripts - there can’t be that many, can there?
The C changed depending on where the change took place, AFAIK. It was different from Spain to Germany and everwhere in between. I believe that the Latin in England was more or less pronounced the same as the Latin in Norman France. So the C would generally be hard before A, O, and U and soft like an S before E and I.
I think this Ê’ can stand for any word ending. I already saw an “atqÊ’” standing for “atque”. The proper abbreviation for “us” is a sort of inverted “c” (a “c” looking backwards), written above the line.
In turn, such an inverted “c”, but bigger, at the beginning of a word, stands for “CON-”.
A kind of little tilde above a letter stands effectively for a “m” or a “n”. A line above a set of letters can also indicate an abbreviated word, e. g. dns with a line above is for Dominus
Moreover, a sort of “4” at the end of a word stands for the ending “-rum”. There are also abbreviations for “per” “prae” and “pro” based on the letter “p” with little ornaments added.
Ecclesiastical Latin in Italian for sure. I think it differed among places, but then again, I’m no expert in this area. And yes, “sound” is more accurate - it also softened with ae and I think oe also, although I can’t think of an instance of c + oe offhand anyway.
Nothing, I think, at least at this place. The text reads only .Io[hann]es Dei gra[tia]… “John by the grace of God” (King &c.) Maybe could you find the same symbol elsewhere ?