Πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη. βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ. δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἢ διαμερισμόν.
I have at least three problems with this, probably more:
-
ἀνήφθη – aorist passive, to kindle. Very similar to our expression “the fire has caught,” I suppose. Does it apply to the earth here, or to the πῦρ? If the fire, it would appear simply to be an expression of urgency, but if the earth, then it becomes much more mysterious.
-
τί θέλω. I feel like this could be anything from “what do I want?” to “what will I do?” to “what do I care?”
-
But maybe πῶς συνέχομαι refers back to τί θέλω and constrains its interpretation? After the baptism he is to undergo, he will no longer be held back from doing ὅ τι θέλει.