Latin word for "gargoyle"

Salvete!

I’ve just finished re-reading “Harrius Potter et Philosophi Lapis” and was wondering about the correct word for “gargoyle”. The translator gives the accusative gargollum. Does anyone of you know its nominative and gender and/or perhaps another (and better?) word?

Valete,

Carolus Raeticus

gargollum nomen neutrius generis, ut imaginor, (cur non gurgulium a gurgulione?) at habes classicè antefixa (substantivum pluralis numeri)

Salve Adriane!

You might be right when you say that it is probably gargollum, -i n., especially as the translator uses trollum, -i n. as the translation for troll.

As to where he takes gargollum from, my only idea is a passage from this site:

Vale,

Carolus Raeticus

Well, it’s a cute story but I would imagine it more likely that, for architectural features that protrude and conduct rain away from the walls, the notion of a gurgling gullet (gurgulio) is a very natural one.

Bellam fabulam. Ego autem sic credo. Perapta antefixis quae protrudunt deducuntque muris pluvem notio gurgulionis erumpentis.

As for the choice of image, the romans liked to stick effigies of “happy gods” to their temples, it seems.
De simulacrorum dilectu, Romani effigies ridentes ad templa affingere solebant.
Apud Livium (34.4.4) “antefixa fictilia deorum romanorum ridentes”

Connections, maybe, with yoni and síle/sheela na gigs. Vide etiam yoni et sheela na gigs