LATIN VULGATE READER

Hi there,

Is there any reader with some kind of vocabulary/gloss for the Latin Vulgate of Jerome. I found some on Amazon but they base on the Nova Vulgata. I know the Stories of the Life of Christ from Sean Gabb, but it seems not much useful due to very short commentaries

Sincerely yours,

Khanh

If you mean a reader’s edition with notes and vocabulary glosses based on the critical edition of the Vulgate, I personally know of no such thing. Honestly, though, if you have a bit of experience in Latin, the Vulgate should not be a too much of a challenge. If you are just starting out It will be more so, but I recommend getting a good foundation of Latin other than the Vulgate under your belt first. Then your experience with the text will be significantly better.

Thanks Barry,

I have already grasped all the basic, for some texts like Aesop’s fable in prose, I could read influently, for my personal taste, however, I like the medieval Latin more than the classical. What I need now with the Latin Vulgate is:

[1] A reader that could save my time for looking up words
[2] A relatively deep analysis and insight of the sentence-structure that would be sometimes tricky due to influence from the original Hebrew/Koine

And last but not least: [3] A satisfied feeling when keeping and touching a good paper book :wink:

Sincerely yours,

Khanh

You might be interested in this edition.

Salve, testsuda! Here is a partial answer to what you want: a bilingual Latin-Greek reader edition of the Gospel of John, with vocabulary and grammatical commentary: (on Amazon) https://www.amazon.com/Gospel-John-Greek-Latin-Intermediate/dp/1940997925, paperback. You can also get a free pdf edition from the publisher (Faenum Publishing), at http://www.faenumpublishing.com/john.html.

Laura Gibbs has also published a selection of Vulgate verses arranged in grammatical categories, in print, though it seems the book itself doesn’t provide commentary. However, her wiki does have some grammatical commentary on the verses. Go here to order the book (on Lulu): https://www.lulu.com/en/us/shop/laura-gibbs/vulgate-verses-4000-sayings-from-the-bible-for-teachers-and-students-of-latin/paperback/product-1wkyz7n.html?page=1&pageSize=4
and here to consult the wiki: http://latinviaproverbs.pbworks.com/w/page/15130528/bible001.

Salvete, thanks so much my Latin-friends

Nihil est, amice. Felicem Annum Novum!

If a (more) suitable reader cannot be found, then perhaps this is the next best option:

https://www.degruyter.com/serial/BSV-B/html

Review:

https://bmcr.brynmawr.edu/2020/2020.11.40/

Prerequisite: familiarity with German

Thanks so much, but I do not know German :smiley:.

If you know French there’s a 5-volume Biblia Parvula, large extracts of the Old Testament with notes. It was published in the mid-19th c. for young pupils.

http://www.liberius.net/ (scans of the original publications)
https://canadienfrancais.org/fr/page/view/26#latin (retyped, slightly different format)

This one is excellent:

https://www.amazon.com/Latin-Psalter-Introduction-Commentary-Texts/dp/1853996831/ref=sr_1_3?keywords=latin+psalter&qid=1638104655&qsid=138-1526703-2127924&sr=8-3&sres=1719493723%2C1853996831%2C0557108632%2C0994554923%2C2852740540%2C0956511848%2C1641893508%2CB009ZOWJ5G%2C1279439920%2C1279196335%2C1275264549%2C1846825601%2C3883720461%2C2503521541%2C185124297X%2C1362980234&srpt=ABIS_BOOK

All I absolutely added to a Vulgate text right now is macrons. Is there to be found anywhere a version of any of the editions of the Vulgate with macrons added? I’m not too worried about questions of anachronism, I just need something to read. There are people adding macrons to Sebastiano Castellione’s Latin Bible, but it seems that Castellione’s Latin isn’t as fun, and the effort isn’t complete yet anyway.

This edition of Heuzet’s Selectae e Veteri Testamento Historiae has macrons. Heuzet sometimes rewrote, or simplified, the original but I’ve never checked to what extent.

Thank you Shenoute, that’s interesting, and it seems very readable. I suppose it’s most comparable to something like Lhomond’s Epitome Historiae Sacrae, which has been macronised as part of the LLPSI line. The biggest concern I’d have about it (aside from it not being a full Vulgate) is that the macronisation might not be up to date with current scholarship.

Over on Linguae there’s a page featuring a word-for-word Latin-to-English interlinear of the Clementine Vulgate’s Genesis, including macrons on the Latin, as well as material covering a few other bits of the Clementine Vulgate.