I’m confused about the pronunciation of the Latin “r”-am I supposed to roll it, the way you do in French (bonjour, au revoir), or leave it short, the way you do in English (or, short), or does it matter?
Keesa
It doesn’t really matter. Italian is maybe the nearest to Latin in pronouncing “r”.
[quote author=Skylax link=board=3;threadid=319;start=0#2170 date=1059485505]
It doesn’t really matter. Italian is maybe the nearest to Latin in pronouncing “r”.
[/quote]
so then, how does italian do it?
They roll it. Remember “Bona seRRa, SignoRRina…”
that’s unfortunate, since i am physically incapable of rolling my r’s. (well, “physically incapable” may not be exactly true… but i remember trying and trying as a child and as a spanish student and being entirely unable to do it…).
I don’t roll the “r” either. I pronounce the “r” like in French. Pronounce it like it is pronounced in your native language. It doesn’t matter.
[quote author=Skylax link=board=3;threadid=319;start=0#2183 date=1059492978]
I don’t roll the “r” either. I pronounce the “r” like in French. Pronounce it like it is pronounced in your native language. It doesn’t matter.
[/quote]
Your Latin is awesome…but how is it possible that “regina” is “chegina”?
My Latin is a written language. But be sure that, from now, for your ears’ sake, il will shout REGINA like a true Roman, and the walls will come tumbling down.
Audisne vocem meam ?
puto te audivisse. But I’m a little closer to you I think
Ingrid
audio. est magna et causa multae tristitiae in casã meã.
nunc gallinae meae tibi nõn favent quamquam lingua tua sit bona…cogito…nam ego semper Latinè dicere nõn possum, sed mox dicam…
et mater et filius sunt infirmus eõ vir qui finitimum domiciliõ episcopi saepe vocãbat. eõ episcopõ ã Skylax nocèbãtur.
(All that I can say = translate Skylax!!)
Did I harm the bishop ? :-[
non laetus sum
hi klewlis, if you can’t roll the letter r now, it doesn’t mean you can’t learn. one of my friends went to live in indonesia for a year, where not being able to roll the r is considered a speech impediment. but she couldn’t do it at all… after a month’s practice on her own though, she got it perfectly.
it’s worth trying… cheers, chad.
They definitely rolled it, but probably not to the degree of the Spanish double-r. The fact that the letter R’s nickname was the littera canina for the sound it makes is evidence enough.