Salvete omnibus!
Recently, I’ve been trying to record some simple Latin poetry on my PC to put on my iPod. Of course, almost immediately, I ran into trouble. My main difficulty (not counting my poor accent) is resolving the stress-accent of the individual words with trochees and dactyls in Catullus.
I know that the poets often purposely mixed up stress accents and icti for effect, but how to resolve that into recitation seems to be a challenge. I had a tough time just trying to read aloud the five poems of Catullus I originally found in LL I:34 (Catullus III, V, XII, LXX, and LXXXV).
Two examples:
In Catullus III, line 16, (o factum male! o miselle passer!), most of the line matches well with stress vs. ictus, but “male” falls at the tail end of a dactyl. I still am not sure how to read (aloud) the first half of the line, as the dactylic rhythm doesn’t seem quite friendly to the sense of the sentence.
Here is the final mp3 of how I read the poem: Catullus III
In Catullus V, line 5 (nobis, cum semel occidit brevis lux,), “brevis” fights against the trochee in such a way that I have no idea how to read it. Do you read (aloud) the word-according-to-meter, as “bre-VIS”, or the word-according-to-stress, as “BRE-vis.” Is there something in between I’m missing?
Again, here’s an mp3 of the whole poem: Catullus V
Anyway, any help anyone can offer would be wonderful. Let me apologize in advance for my poor accent (I was raised in the Midwest and still live here) and even worse performance (I am not an actor ).
Gratias omnibus ago, nunc et sempiternam!
Chris