I personally do not think your question is sincere.
Do I look nice in these trousers?
Bellusne sum his bracis indutus?
Maybe she was just looking for a date?
Hahae. Iocosum est.
Bonus spectant. Videntur English.
In “Bonus spectant [sic]” your subject is singular, James, but your verb is plural. Further, “trousers” are feminine not masculine and they can’t be the ones doing the looking. In Latin, I think you should say “bonam speciem praebent illae bracae” for “those trousers look good”.
Singulari numeri subjectum das, Jacobe, verbum autem plurali. Dissentiunt subjectum et verbum ut scriptum. Porrò, feminini generis nomen bracarum, atque meliùs dicitur, ut credo, “bonam speciem praebent illae bracae” quia non spectant latinè bracae.
Gratias maximas tibi ago!
EDIT:
Sed quid de foramine in genu?
But what about the whole in the knee?
Happily, it’s not a whole hole, but half a hole and handsome.
Fortunatè formosum foramen non foedum.
Et certus esto, Adriane, ne tuae clunes magnas videntur illis in bracis.
Trabeae causâ modo magnae videntur.
They just seem big on account of my coat’s horizontal stripes.