Hello,
At first, I am going to tell (with your permission) my own experience with Lingua Latina. I’ve passed my University entrance exam (six exams in fact: Philosophy, Literature, English, Maths, Physics and Technical Drawing) this week and I need to vent out.
I finished the first volume of Oerberg’s Lingua Latina the past month of March (having begun the last days of September, if I call to memory well). I worked through it as hard as I’ve been able. I’ve been reading aloud every chapter some times -if necessary- and I’ve also written all the exercises down. After that, I begun to work through Roma Æterna and I worked up to pages 80-90. In spite of these great efforts I’ve considered necessary to start again from Familia Romana in order to acquire solidly syntactical & grammatical structures, internalize vocabulary and so on. So, I’ve begun to read (only read) this month the first volume (two or three chapters -even exercises- per day). I am now up to the half part. I hope I may begin the second volume of Lingua Latina the first or second week of July.
At this very moment, after every Latin reading session I am translating Æsop’s fables. When I finish it, I want to translate Juvenal’s Satires (at least the first book). I am up to the fourth fable and it’s being interesting. I prepare a literal prose translation and then I put it into Spanish verse (I’m using a Baroque strophe known in Spanish and Portuguese as silva; i.e. 7 or 11 syllables per verse and free rime). Well, I came across something (laniger contra timens, v. 6) which I couldn’t understand. I mean, I don’t know how it works grammatically in order to translate it. I think it’s something (literally) like “[against] that fearful who wears wool (sc. the lamb)” but I don’t really understand it. Shouldn’t it be in accusative (contra+ acc.)? Is it perchance a poetic license?
Ad rivum eundem lupus et agnus venerant
Siti compulsi; superior stabat lupus
Longeque inferior agnus. Tunc fauce improba
Latro incitatus iurgii causam intulit.
Cur, inquit, turbulentam fecisti mihi
Aquam bibenti? Laniger contra timens:
Qui possum, quaeso, facere, quod quereris, lupe?[…]
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0118%3Abook%3D1%3Apoem%3D1
Many thanks in advance and regards,
Gonzalo