In usum Delphini

Texts originally prepared for the Dauphin, with extensive introductions, notes and commentary all written in Latin. Shall we say a bit dated, but so cool…

https://vivariumnovum.it/risorse-didattiche/propria-formazione/classici-latini-edizione-monolingue?fbclid=IwAR3xTgkcMPEc8MxdPgpGCTZ52G57OhDCNee_KNxf9BRJ6Qs2EJVUCZzbexs

The edition for De Bello Gallico includes a preface written in verse. The poetry editions include Latin prose paraphrases.

you mean le dauphin, le prince héritier de France?

Oui, c’est vrai.

Very cool. It’s interesting how many of the files are hosted at archive or google books.

The link to John Piazza’s webpage is dead.

Also, interesting to see the link to Waldo Sweet’s book on Aenid, A Structural Approach.

Do you think it would be possible to organize a reading group for one of those texts? Me personally I would be interested in apuleius.

This ever end up going down? A “Dauphin Reading Group” would definitely be something I could get behind, in the future…