ἀθάνατοι θνητοί, θνητοὶ ἀθάνατοι, ζῶντες τὸν ἐκείνων θάνατον, τὸν δὲ ἐκείνων βίον τεθνεῶτες
(Diels, Heraclitus 62)
I came across this flipping through Diels, and I knew all the words and forms, so tried to make some meaning:
My translation: “Immortals are mortal, mortals immortal. Living they have their death, but having died have their life.”
Checked on the Kathleen Freeman translation: “Immortals are mortal, mortals are immortal: (each) lives the death of the other, and dies their life.”
I do not get Freeman’s translation, but suspect my own understanding is lacking. Any comments? Looking up repetition of demonstratives in a grammar in the meantime.