Help needed: errors in "Fratris Felicis Fabri Evagatorium"

You’re most welcome, Carole! I had done some reading recently on Caroline & Gothic scripts and so was familiar with a few of the conventions. Aside from the index, the actual text is quite legible. Once I figured out I was in the 2nd volume, it was just a matter of going back to MDZ and looking for the first volume. Herr Hassler had already done the “heavy lifting”; all I had to do was find the appropriate section and compare the original text with Hassler’s. Anyway, it was fun! I really enjoyed doing it.

With respect to spectaret, I have to defer to mwh’s opinion that this was probably a scribal error and should be the infinitive spectare. When it comes to grammar (and most things classical for that matter), he is without peer.
P.S
Here’s a link to a good introduction to paleography:
http://guindo.pntic.mec.es/jmag0042/LATIN_PALEOGRAPHY.pdf
Check out page 51 and following.

Salve!

I had a look at another manuscript edition, and that one had “spectaret” as well. I changed the transcription to “spectaret” and do some explaining in a footnote. I hope that the edition will be online quite soon.

Thanks for the paleography-link. Amazing how many scripts there have been. I am again and again surprised that so many ancient written texts have survived, just because some guys copied them - more or less exactly - over and over again. We really are indebted to them.

Vale,

Carolus Raeticus