Harry Potter in ancient Greek

Yes, Egyptian would probably be best… from what I’ve read of Lukian magic nearly always has something to do with Egypt.
Someone travels to Egypt and meet a famous wizard there… someone used a egyptian spell book to fight against a ghost…

‘Rather simple’ eh? Good on you then. For some of us it’s a hard grind! :slight_smile: As far as adding to your vocab goes, I’m up to chapter 33 of wheelock, and have around 1000 words learned so far. In just two chapter of HP, I’ve added a further 500 or so! Admittedly, some of them I will never come across in Cicero (birotula automaria for one - er, two). The translation is also merciless in its use of deponent verbs and subjunctives (and probably a lot of other grammatical constructs that I don’t recognise yet…)

Pals, in the front cover of Harrius Potter, the Hogwarts Express holds the inscription “HAMAXOSTICHUS RAPIDUS HOGVARTENSIS”
Isn’t hamaxostichus greek?
[size=150]ἁμαξοστίχος[/size] : row of carts(or traincarts)?

1000 words in Wheelock? Really? In D’Ooge it’s about 600, obviously the adverbs of regular adjectives not included etc. Yet in the reading matter there are about 500 more to be learned. A more general vocabulary rather than the military words used throughout. Hence am I learning 50 words per night! I was up 'til 4 am learning them and arose at 2 p.m. today. Talk about “noctu laborando”!

I have owned Harrium Potterem for a few months. I have glanced at it. Some parts are very simple; others do become a little complicated. The vocabulary is at times obscure to say the least.

Where do you look up the unknown words? Is there a vocabulary in the book? Surely there must be a great number of words which aren’t in normal latin dictionaries…

(thinking about ordering it myself… :slight_smile:

Get Cassell’s Latin Dictionary. Best one for seventeen bucks off Amazon.

Yes but even Cassell won’t have the specialized and made-up words that would be in a book like Harry Potter.

They shouldn’t be too hard to get the meaning. Worst situation is that you have to find the english one and flip through it to find out the meaning.

There is no vocab in the back however, I’ve heard rumours of a site being developed to act as a vocab key for the Latin edition. No news on the URL yet though. I’d heartily recommend it if for no other reason than reading something a bit lighter and less dry than any Wheelock sentences. :wink:

BBC interviews the translator of Harry Potter into Greek:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/beds/bucks/herts/3469023.stm

That’s awesome :astonished:

What a man.

That’s a big job for a one-year deadline! He must be good… can’t wait to see it.

That’s cool.

If you had asked me last week what Greek author to base the style on for this translation I would have had no idea. But hearing that he used Lucian as the model, well, now it seems obvious. I’ve always been a fan of Lucian, so it’s nice to see him getting some press.

Yes, I was dumbfound to find it a work of one person.

One year is phenomonal. I suppose its possible. I anticipate hearing what the “Big Greeks” here at Textkit have to say about the quality.

Did the article say all the “original vocabulary” is descriptive phrases rather than creating new words?

This is like retrospective idioms I suppose. :open_mouth: Interesting approach.

Juvenile trash translated into AG. What a shame. What’s next, the Hardy Boys?

[face=Verdana]Zeus, saviour, save us![/face]

Hahaha. I’d like “Peanuts” series by Schultz be translated into AG. :smiley:

Hi Mingshey,

It’s 1am here. Can’t sleep. Forgive my timezone ignorance, but what time is it in Seoul (or day)?

PS: Peanuts is not such a bad idea – next to HP it’s epic poetry. :wink:

I see your post tagged “Posted: Feb 12 2004 15:00”. Now it’s 4:32pm right now when I’m writing this reply.
Well, I have a reason for sleepless nights: my new born baby. What’s yours? :slight_smile:

Hmm, the Hardy Boys…not a bad idea! Fortunately for you, I don’t have the abilities necessary for translating the Hardy Boys into either Ancient Greek or Latin. The classical world is safe so far!

At least for now. :wink: