Harrius Potter et Philosophi Lapis

http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0747561966/ref=sr_aps_books_1_1/202-4087293-6443825<br />
Hmm, I’m a little dubious about this. I wonder how well it translates and handles things like vernacular and new vocabulary. Also, JKR’s Latin puns will become a little obvious (Prof. Lupin might as well be renamed Mr. Warewolf) and pointing a wand at a locked door and shouting ‘aperto’ is far more dramatic that simply ‘open’. Any thoughts?

sugèbit

liber “harrius potter” iter facere domi.

okay, I don’t know the dative case yet, and the verb for travelling looks a little strange. I’m trying to say:

the harry potter book is on the way to my house (right now via amazon).

please help!

[I’m very excited about this. :slight_smile: ]

Also, I am confused by this sentence

“Harrius Potter et philosophi lapis”.

I understand that Harrius Potter is the subject of the sentence and that philosophi is a second declension genetive singular noun, but I’m confused by lapis. isn’t lapis in the nominative singular case (3rd decl.) when it should be in the accusative case?

Lapis is in the nominative case… there’s no verb, because it’s just a title. There isn’t any need for an ablative unless “Harrius Potter” is doing something to the “lapis”.

Philosophi= philosopher’s (gen.)
Lapis= stone (nom.)

Thank you. Sorry, I was being thick. Of course it’s not accusative because there is no verb!

Also, Episcope, non suget (suget= will suck).

[quote author=Mansella link=board=3;threadid=271;start=0#1686 date=1058753007]
liber “harrius potter” iter facere domi.

okay, I don’t know the dative case yet, and the verb for travelling looks a little strange. I’m trying to say:
[/quote]

The verb for travelling might make a little more sense if you break it into two parts - facere = to make/do, and iter = a journey, so the book is making a journey. You’ve got facere in the infinitive there, and it does need a conjugation, but you’re doing fine.

[quote author=Mansella link=board=3;threadid=271;start=0#1686 date=1058753007]
the harry potter book is on the way to my house (right now via amazon).

please help!
[/quote]

Try this: “Liber ‘Harrius Potter’ domum iter facit.” (Or “domum meam iter facit.”)

“domus” is a special case word… When you’re saying that something is going to most places, you use “ad” + the accusative of the place to which you’re going. Domus is one of the exceptions, and it simply shows up in the accusative without the “ad”.

Kilmeny

[quote author=benissimus link=board=3;threadid=271;start=0#1692 date=1058759162]
Also, Episcope, non suget (suget= will suck).
[/quote]

eheu! it’s not a short e 3rd conj is it?!

so sugõ, sugis, sugit, sugimus, sugitis, sugunt ??

It looks trucking chinese!

It’s third conjugation, or else it would have to be sugeo, sugere. You can tell even without the macrons :wink: Also, third and fourth conjugations have a different way of creating tenses (yay!).

[quote author=benissimus link=board=3;threadid=271;start=0#1744 date=1058830988]
Also, third and fourth conjugations have a different way of creating tenses (yay!).
[/quote]

Careful! You’ll scare him off! :wink:

Kilmeny