Here’s a very accessible Latin Grammar Table online for those who might not know. It covers declensions, conjugations, irregulars, pronouns, adjectives, etc:
http://www.nationalarchives.gov.uk/latin/advanced/popup/grammar-table.htm#activesubjunctive
Very handy, thank you. But this seems to be medieval Latin, no? (cf. “carte,” “hec” etc.)
Quam utile! gratias tibi. Mediaevalis autem latina esse videtur, non? (“carte” pro “cartae” et “hec” pro “haec” ponuntur).
This is an interesting table. I’ve never read Mediaeval Latin and I’ve never seen a table of it before. It didn’t change as much from the Latin of Roman times as I might have expected.
That was my impression too.
The morphology certainly didn’t change much; as you can see, it is mostly phonetic simplification (“ae”–>“e”). The syntax and vocabulary are what makes medieval Latin a unique beast.
Ah, yes, those words that change meaning from Classical to Mediaeval, and of course word substitutions. Those are always tricky and sometimes exasperating. I suppose the word order is quite close to that of Romance languages? I can see why it would be a beast for anyone used to the classical.
One of these days I’ll have to try my hand at it, if I can ever get a good handle on classical Latin first.