Hallo, Everyone!

I stumbled upon this marvelous website and these forums yesterday and can’t tell you how pleased I am to have found y’all!

I have just commenced reading Homer’s Odyssey, arguably for the second time since I did take Homer in college :smiley: , and am wrestling with the production of a really thorough metrical analysis of, like, the whole poem, for no particularly good reason.

I’m guessing that I don’t need to mention that I’m a geek :laughing:

Unfortunately, I am a prosodically challenged geek, er, enthusiast, and will undoubtedly tax the patience of all and sundry with my questions.

I’m glad to be here and hope I will be able to give Greek and Latin help as well as beg for it :slight_smile:

ha, your username is great.
glad to see you’re into prosody. do you compose in latin or greek, prose or verse?

~D

Next month we will be starting an Odyssey reading group. We’ll be starting in on Book 1, and will go through to the end. It may take a few years. :slight_smile:

I agree with whiteoctave. Cute name.

c.u.u.

anacoluthon n: an abrupt change within a sentence from one syntactic structure to another

:blush: Coulthon sounded like a real name. Anacoluthon not so much. Does any one have an example?

Welcome Anna. Steer clear of Episcopus :wink:



Well… I’ll be!
Sometimes he does make sense.

Wellcome to you oh ‘an abrupt change within a sentence from one syntactic structure to another’ (now that’s a mouth full to have as name)

Delighted to make your collective acquaintance! :smiley:

In order:

–haven’t composed anything in meter actually (limericks excepted) (and that was a long time ago)

–oh oh oh! I am SO there for the Odyssey reading group! Thanks!!

–erm, I answer to Anne and sudden departures–does anyone here ever read Plato, by the way?–are an avocation.

I also love to pour over lists of rhetorical figures and gleefully mouth them to myself. Doesn’t aposiopesis sound like something you should treat with antibiotic ointment? :laughing:

–my cat is named Terwilliger, thank you very much. My daughter is named Flufflles :slight_smile:

For my money, composing in the style of Cicero, even for Cicero, is exponentially geekier than Caesar :stuck_out_tongue:

Cheers! Happy to be here :smiley:

Hi Anne, and welcome to Textkit!

I’ve translated the Apologia in school and read Plato’s Republic in English, but the Odyssey is better :stuck_out_tongue: .

Cicero and Caeser make me sick though (well Caeser certainly did).
:wink:

There’ll be an announcement with links for joining up, etc., in a few days.