Hi everyone! I’m continuing the translation into Greek exercices. As usual, I will be grateful for your comments and corrections.
-
It is impossible for doctors to cure all diseases.
-
Xerxes, king of the Persians, moved against Greece with a large army and many ships.
3 Helen was loved by many Greek kings, but she herself loved Menelaus. -
Without the help of the gods, a large army of barbarians could not be defeated in battle.
-
Gaining faithful friends you acquire great wealth.
-
Socrates always tried to conquer his passions and did not yield to them.
-
The two brothers, Agamemnon and Menelaus, were the most honoured in the Greek army.
-
The ancient Hellenes gained immortal glory by their valour both in war and in peace.
-
The barbarians were defeated by the Greeks in many battles.
-
Alexander’s army, wandering for 5 days, was hungry and thirsty.
11 The Hellenes were sometimes defeated, not by bravery or by multitude of enemies, but by the treachery of traitors. -
Cyrus the Younger tried to make friends with the most honest and respected in the army.
-
Not without much effort can you acquire faithful friends.
-
τοῖς ἰατροῖς πάντας νόσας ἀδύνατόν ἐστι ἰᾶσθαι.
-
Ξέρξης, ὁ τῶν Περσῶν βασιλεύς, ὡρμᾶν ἐφ’ Ἑλλάδα σὺν μεγάλῃ στρατιᾷ καὶ πολλὰς νῆας.
-
Ἑλένη ἐφιλεῖτο πολλοῖς βασιλεῦσιν τῶν Ἑλλήνων, αὐτὴ δὲ ἐφιλεῖν Μενέλαον.
-
ἡ μεγὰ τῶν βαρβάρων στρατιὰ οὐ νικῷτο ἂν ἐν μάχῃ ἄνευ θεῶν.
-
κτώμενος φίλους πιστοῦς κτᾷς πολὺν πλοῦτον.
-
Σοκράτης ἀεὶ ἐπειρᾶτο τᾶς ἐπιθυμίας νικᾶν καὶ οὐ ἐνικᾶτο ὐπ᾽ αὐτούς.
-
τῶ ἀδελφὼ Ἀγαμέμνων καὶ ὁ Μενέλαος ἦσαν τιμιωτάτω ἐν τῇ τῶν Ἑλλήνων στρατιά.
-
οἱ ἀρχαίοι Ἕλληνες ἐκτῶντο ἀθάνατον δόξαν καὶ ἐν πολέμῳ τε καὶ ἐν εἰρήνῃ.
-
οἱ βάρβαροι ἐνκῶντο ὐπὸ τῶν Ἑλληνων ἐν πολλαῖς μάχαις.
-
ἡ τοῦ Ἀλεξάνδρου στρατιὰ πλανωμένη πεντε ἡμέρας ἐπείνων καὶ ἐδιψῶν.
-
οἱ Ἕλληνες ἐνικῶντο ἐνίοτε οὐ πλήθει τῶν ἐναντίων (ὐπὸ πολλῶν ἐναντίων), ἀλλ᾽ ἀπιστίᾳ προδότων.
-
ὁ Κυρος ὁ νεώτερος ἐπειρᾶτο κτῶμαι τοὺς φίλους τοὺς χρηστοτάτους καὶ τιμοτάτους ἐν στρατιαῖς.
-
οὐκ ἄνευ πολλοῦ πόνου κτῷο ἂν φίλους πιστούς.