Greek Kalendas

For homework I have a couple of phrases to translate and explain. Everything was running smoothly until I came to ‘Ad Kalendas Graecas’. I sort of ‘googled’ and the most of explanations said that this saying basically means ‘never’, because greeks never had ‘Kalendas’. Okay, I understand that.
But how did Romans say ‘Kalenda’? Just ‘Kalendae’? or ‘Calendae’?
I’m sort of confused. Are there two possible spellings such as ‘Kalendae’ and ‘Calendae’? Is this noun only in plural or is it also a singular? Is it a noun of 1st declension? And if I’m not wrong, the preposition ‘ad’ is only used with accusative?

I’m sorry if it’s hard to understand what I’m asking, I’m having a hard time to think of the right words, because I’m slovenian. It’s my first year learning Latin and I find it very hard. There’s so many declensions, conjugations and prepositions to learn. I tend to get confused very easily.

Hello, Elouise. Welcome.
Salve, Heloisa. Adventum tibi gratulamini.

Yes, Kalandae or Calandae—there are two spellings, with K from the Greek (a Greek letter, that becomes a Roman one but only in words of Greek origin) or letter C. Yes,—this noun is only in the plural. Yes,—it’s a first declension noun. Yes,—“ad” takes only the accusative.
Ità,—sunt orthographiae duae, cum K litterâ Graecâ vel C. Etiam,—numeri pluralis solùm est hoc nomen. Sanè,—primae declinationis est. Certè,—“ad” praepositio accusativo casui servit.
Your English is very good.
Approbè anglicè scribis.
Vide http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0060%3Aentry%3D%238841

As far as I remember, K was used in early Latin before A (and perhaps O), while C was used before I and E, Q before U, all as the same consonant and have nothing to do with Greek except the obvious inheritment of the Greek alphabet through those darn Etruscans.

The letter K is also used in the seldom seen name Kaeso, at least as the abbreviation.

Normal treatment of Greek words is to assimilate the word with Latin spelling, pronunciation and declension.

In the earliest Old Latin epigraphy, the symbols C, K and Q were all employed for both /k/ and /g/, the choice of symbol being determined by the vowel following: Q stood before roundes vowels (EQO ‘ego’), C before front vowels and consonants (FECED ‘fecit’, CRATIA ‘gratis’), and K before A. This last detail is continued onto the classical period in the few forms where > k > is retained, chiefly > Kalendae > ‘the Kalends’. Otherwise, the use of C spread at the expense of the other two letters. The persistence of Q in its single environtment is hard to explain (as is the ouster, a thousand years later, of the straightforward English spelling > cw > by the ANglo-Normal preciosity > qu> )

Andrew Sihler. New Comparative Grammar of Greek and Latin. Oxford 1995.

Well, well, if I shouldn’t be trumped by a student from Århus. I’m usually the one to quote Sihlers in Copenhagen :stuck_out_tongue:

Quoting Sihler is very commendable. :stuck_out_tongue_winking_eye: I hope that in a couple of years I’ll start on the PhD 4+4 thing about something Protoindoeuropean-ish. :slight_smile: