Future perfect as imperative

Long time, no visiting Textkit, but all is well!

Several times in the current chapter of Fabulae Syrae is the future perfect used as an imperative (“Ne hoc feceris”). Gildersleeve mentions that this usage exists but not more. Is there any real distinction between using the regular imperative and the future perfect? He also mentions the future as imperative, which is idiomatic in English (“You will not do this” or, better, “shall”); I guess the future perfect would be “do not be in the state of having done this”?

The usual ways of expressing negative second-person commands is with ne + perfect subjunctive (as in your example) and noli + an infinitive.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=AG+450&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0001

The imperative is normally used for positive second-person commands (Hoc fac ut lauderis).

I agree with truks. Better to think of this as perfect subjunctive, unless you feel there really is a good reason to think otherwise. That’s how it’s generally analysed.

It is true that Latin has many ways of expressing commands and prohibitions, often with slightly differring connotations, like cura, ut ualeas.

Thank you both.

The only knotty thing is that as I learned it – and in every paradigm I’ve checked – a short I, as in my example, indicates a future perfect while a long one indicates a perfect subjunctive. (I probably should have used macrons, as my book does). I had thought perfect subjunctive at first but it seemed odd for a past tense to form a present or future command; in every instance in the Fabulae Syrae the I in the future perfect/perfect subjunctive is short. Yet A&G uses a short I to form the perfect subjunctive in their examples. I’m not sure what to think.

You’re right that the conjugation used to be

coniunctiuus perfecti
fēcĕrĭm
fēcĕrīs
fēcĕrĭt
fēcĕrīmus
fēcĕrītis
fēcĕrĭnt

futurum exactum
fēcĕrō
fēcĕrĭs
fēcĕrĭt
fēcĕrĭmus
fēcĕrĭtis
fēcĕrĭnt

But the long ī’s of coni. perf. started to shorten already in Archaic Latin (-īt -īnt > -ĭt -ĭnt occurred first), and in Classical Latin the parallel personal forms in these paradigms had formally merged except for the 1st sing. This means of course that ī would prove coniunctiuus perfecti, but ĭ doesn’t prove futurum exactum.

(In fut. ex. one might expect fēcĕrunt in the 3rd pl., but there has probably happened levelling from some direction.)

Thanks a ton.