Is there a ready etymology or any cognates for ἀνιαρός?
This question arise while reading τήνδ᾽ ἔτι λύπην ἀνιαροτάτην (Eur.Med.1113)
My first thoughts are “unhealable” or “which can’t be gotten through”, but I’m not convinced by them.
Is there a ready etymology or any cognates for ἀνιαρός?
This question arise while reading τήνδ᾽ ἔτι λύπην ἀνιαροτάτην (Eur.Med.1113)
My first thoughts are “unhealable” or “which can’t be gotten through”, but I’m not convinced by them.
If the -ία in ἀνία is just part of the morphology of the noun, then ἀν may be onomatopeic - a sigh.
On a side note:
The etymology of the toponym Βηθανία as a Aramaic-Greek hybrid בית-ἀνία, after the same model of Aramaic-Greek hybrid as Βαρτιμαῖος, viz. בר-Τίμαιος, seems plausible, without trying too hard to get other explanations from other languages for -ανία.