Found in page 132 of D’Ooge’s workbook and at the bottom of page 25 and continuing to page 26 of the answer key.
298.I.
- Someone fell down from the bridge into the river but was saved without any danger.
- There is truly some good fortune in every man’s life.
- Not even any of the soldiers stayed in the camp.
- Corinth was once a city sufficiently great and nearly equal to Rome itself; but now its walls have fallen and a few traces of that city can be found.
- Everyone loves liberty, and the name of the king is truly hateful to some.
II.
-
Sī quondam Cornelium Corinthī vīdes, mitte eum ad me. (I don’t think vides is meant to be in the future perfect)
-
(Ego) ipse/ipsa alicui aliquid nārrāre studuī/studebam. (It could also be in the imperfect can it not, which I actually prefer the imperfect here).
-
Vīdistīne aliquem ruri? Quemquam nōn vīdī.
-
(Sentences not numbered in this section; the numbering is mine. Every sentence in this section had a mistake)
-
Soon, when a small part of the bridge remained, Horatius ordered his comrades to leave and with amazing perseverance held back the attack of that whole army alone.
-
At last the bridge fell down into the river with a great crash.
-
But then Horatius retreated and jumped down armed into the waters.
-
The enemy hurled many spears at him; however, he swam across through the waves to the other bank unharmed.
-
Because of such great deeds the Roman people not only gave him other great rewards, but also placed a statue of Horatius in a public place. (Posuit is perfect; it was translated as the present in the answer key)