Epitomē Historiae Sacrae, 107 (subjunctive)

Salvēte, sodālēs!

In that chapter, the following reads:

Tum Deus Samuēlī: “Ego” ait, “afficiam domum Heli iīs malīs, quae nēmō audīre possit, quīn eī ambae aurēs tinniant, proptereā quod in līberōs suōs plūs aequō indulgēns fuerit, illōrumque vitia nimium patienter tulerit.”

The marginalia says that “quīn…tinniant” means “cui nōn animus valdē turbētur”, so I assume “quīn ambae aurēs tinniant” means “without being shocked”. Why, though, is possit in the subjunctive too? It seems to me he is saying “I shall inflict upon him so great evils that no one will hear about them without being shocked”, but I do not understand why possit instead of poterit (does he not speak of a future happening?).

Bene valēte!
Joannēs.

Result clauses take ut (negative ut nōn) and subjunctive. See Allen and Greenough 537

1 Like

It’s not evils that no-one will be able to hear but evils that no-one would be able hear without his ears ringing. “Potential” subjunctive.

1 Like

Thank you both.

12345