Hi,
I’m a bit confused by what happens when the proclitic οὐκ is followed by the enclitic forms of εἰμί.
The English Athenaze has (p. 333 in the 3rd edition)
οὐκ εἰμί
οὐκ ἔστι(ν)
οὐκ ἐσμέν
οὐκ ἐστέ
οὐκ εἰσί(ν)
The Italian edition only explicitly comments on οὐκ ἔστι(ν) (p. 439) but I’ve come across e.g. οὔκ εἰμι in Chapter II (p. 20).
I’ve also checked Probert’s Guide to Accentuation but I’m still unsure.
She says (§282) that she follows Hermann’s rule, which dictates οὐκ ἔστιν (so all three sources agrees on this), but doesn’t seem to explicitly mention the other cases. Based on what she says later in §296, I would have to conclude that she seems to suggest οὔκ εἰμι (as in the Italian edition) and similarly for all the other enclitic forms (οὔκ ἐσμεν, οὔκ ἐστε, οὔκ εἰσι(ν)), unlike what is given in the English edition of Athenaze.
Can anyone perhaps shed some light on this?
Many thanks.
Cristiano